Friday
2024-04-19
2:59 PM
Welcome Guest
RSS
 
My site
Main Registration Login
ARTOS ili AZIMA - Page 3 - Forum »
[ New messages · Members · Forum rules · Search · RSS ]
Forum » Test category » Test forum » ARTOS ili AZIMA (Kvasni ili beskvasni hleb)
ARTOS ili AZIMA
bibleboyDate: Thursday, 2012-04-12, 7:29 AM | Message # 31
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Evo upravo jutros citam Jevrejima poslanicu 9:2, i normalno tamo se koristi ''artōn'', jer su ti hlebovi bili kvasni, zato oprezno sa donosenjem konacnih zakljucaka.
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 4:52 PM | Message # 32
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
U 1 Moj. 12:15 imamo jasnu instrukciju kada je trebalo ukloniti kvasac iz kuca. ''Prvog dana uklonite kvasac iz kuca svojih'', a to je strogo uzevsi od 15.-21. Ali koji je dan u Hristovo vreme smatran prvim danom presnih hlebova od strane jevreja, to je ono?
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 4:55 PM | Message # 33
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Uh. U Jevrejima poslanici 9,2 se opisuje dogadjaj iz 3. Mojsijeve 24,5. Ovdje se ne radi o Pashi i ne radi se o presnim hebovima nego o kolacima (tako barem prevode).

Za te kolace koristi se u hebrejskom rijec challah.

Za beskvasni heb u vezi Pashe koristi se rec matstsah.

Dakle, nije isto.

Inace, u Septuaginti se kod 3. Mojsijeve 24,5. isto koristi rijec ARTOS

24,5. И узми белог брашна, и испеци дванаест колача, сваки колач да буде од две десетине ефе.
24,5. καὶ λήμψεσθε σεμίδαλιν καὶ ποιήσετε αὐτὴν δώδεκα ἄρτους δύο δεκάτων ἔσται ὁ ἄρτος ὁ εἷς
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 4:56 PM | Message # 34
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
2 Moj.12:8
azumos
[unleavened breads] beskvasni hleb

2 Moj.29:2
artous azumous
[breads unleavened] beskvasni hleb

3 Moj. 23:17
artos
[bread loaves] pogače

Psalam 80:5
artos (kvasni hleb)

[bread]Septuaginta upotrebljava dva izraza za pojam ''beskvasni hleb'', a jedan izraz za pojam kvasni hleb.

Ajmo sad u Novi zavet:

Luka 24:30
artos

Kako je ovo moguce? Novi zavet, u vremenu praznika beskvasnih hlebova, kaze da je Isus prelomio kvasni hleb, jer koristi izraz koji se u gore navedenom prevodu upotrebljava za takav hleb. Zasto? Pisci NZ su obilato koristili Septuagintu, a u ovom slučaju kao da su napravili omašku ili je nešto drugo u pitanju?

Adventisti, evo pitanje za vas. Da li vi priznajete da se Isusova smrt i vaskrsenje odigrali tacno prema shemi i vremenu Pashalnog praznika ili to za vas i nije bitno. Naime, sinoc sam od jednog mog dobrog drugara adventiste cuo da pasha nije prorocanstvo nego vizuelna predstava koja je imala zadatak samo da pouci vernike, a ne da se njom tacno definise vreme kada ce se Hristos zrtvovati, naime u dan, sat ili minut. Ja mu se izvinjavam ako sam ga pogesno parafrazirao. Ako jesam neka me ispravi slobodno.
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 4:58 PM | Message # 35
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Citajuci danas Evandjelje po Jovanu zapazio sam nesto sto nisam ranije, a citao sam ga ko zna koliko puta. Naime, Jovan u opste ne pise o vaspostavljanju obreda Vecere gospodnje od strane Isusa Hrista, tako da kojim slucajem imamo samo njegovo evandjelje mi hriscani ne bi ni praktikovali taj obred. Doduse on u 13 poglavlju pise da su ucenicu imali ''trpezu'' sa Isusom, ali ne nalazim ono Isusovo ''ovo cinite meni za spomen''.
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 5:03 PM | Message # 36
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Pogledajte i Luka 24:35. Dva učenika su prepoznali Isusa kada je "prelomio" hleb. Inače se isti glagol koristi i za vreme VG, kada je Isus prelomio hleb (22:19).
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 5:04 PM | Message # 37
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Whence it is that, in memory of the want we were then in, we keep a feast for eight days, which is called the feast of unleavened bread. (Flavius Josephus and William Whiston, The Works of Josephus : Complete and Unabridged, Ant 2.317)
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 7:48 PM | Message # 38
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Izazov je bio da li se negde u Novom zavetu može pronaći da se za "beskvasni" koristi "artos". Pronašli smo u Jevrejima 9, ali je to sporno, jer se zasniva na nedokazanoj predpostavci da je u Svetinji korišćen beskvasni hleb i u Luci 24. poglavlju, gde je to nesumnjivo.

"Azumos" je pridev i on objašnjava rečenicu. Ako se sam koristi, može da bude i pridevska imenica. Nije neophodno da samo "hleb" bude beskvasni, sve što je beskvasno je "azumos" pošto je to pridev.

Ono što smo dokazali je da Novi zavet ne koristi pridev "azumos" svaki puta kada se govori o beskvasnom hlebu ili kolaču. Reč "beskvasni" se u mnogim slučajevima u Novom zavetu, jednostavno podrazumeva zbog konteksta.

E sada, "u prvi dan presnih hlebova" nas stavlja upravo u taj kontekst.
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 7:50 PM | Message # 39
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Heb 9:2 Jer skinija bješe načinjena prva, u kojoj bijaše svijećnjak i trpeza i postavljeni hljebovi, što se zove svetinja.

Mat 12:4 Kako uđe u kuću Božiju, i hljebove postavljene pojede, kojijeh nije valjalo jesti njemu ni onima što su bili s njim, nego samijem sveštenicima.

Postoji mišljenje da su 12 hlebova u svetinji bili beskvasni, a ipak se samo kaže "artos". Međutim, konačan zaključak zavisi od toga da li su zaista bili beskvasni? Prema tome, i to što u Jevandjelju kaže da je Isus koristo "artos" za veceru Gospodnju, ne mora da znači da nije beskvasni.
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 7:52 PM | Message # 40
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Pogledajmo na primer ovo:

1. Imamo dva hleba koja su se davala za pedesetnicu:

Lev 23:17 Iz stanova svojih donesite dva hljeba za žrtvu obrtanu; od dvije desetine efe bijeloga brašna da budu, s kvascem neka budu pečeni; to su prvine Gospodu.

2. Hlebovi u svetinji:

Lev 24:5 I uzmi bijeloga brašna, i ispeci dvanaest kolača, svaki kolač da bude od dvije desetine efe.
Lev 24:6 I postavi ih u dva reda, po šest u jedan red, na čistom stolu pred Gospodom.

Da li ovde u receptu imamo kvasac? Nema ga kao sto ga ima u onom drugom receptu. Sama cinjenica da u drugom primeru nema kvasca u receptu nam govori da je to beskvasni hleb (rec "hleb", "artos" se koristi i u LXX i u NZ).
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 8:03 PM | Message # 41
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Imamo recept za dva hleba u 23. glavi i imamo recept za 12 hlebova u 24. glavi. Recepti su u oba slucaja razliciti?

Na osnovu cega cu ja reci da je u 24. glavi stavljen kvasac ako ga nema u receptu, a u receptu u 23. glavi ga ima?
Dakle tu imamo upotrebu reci "artos", a znamo da u receptu nema kvasca.

I naravno, nije samo zato. To je samo jedan argument. Drugi je onaj iz Luke 24. glave gde vidimo da Isusu daju "artos" a sigurni smo da je beskvasan iako tekst specificno ne kaze.

Sve nam to daje jedan mozaik upotrebe reci "artos" i njegovog znacenja da moze da bude i kvasni kao i beskvasni hleb.
 
bibleboyDate: Friday, 2012-04-13, 8:18 PM | Message # 42
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
Luk 24:25 I on im reče: o bezumni i sporoga srca za vjerovanje svega što govoriše proroci!
Luk 24:26 Nije li to trebalo da Hristos pretrpi i da uđe u slavu svoju?
Luk 24:27 I počevši od Mojsija i od sviju proroka kazivaše im što je za njega u svemu pismu.

Nista oni nisu shvatili o Isusu i Njegovoj smrti. Ali nista!

Tek kasnije, pod uticajem Duha Svetoga oni su poceli da shvataju Hristovu smrt. Ali te nedelje, nista oni nisu razumeli da bi odjednom sada nesto menjali. U ostalom, taj hleb koji su mu ponudili sigurno nije bio pripravljen toga dana niti prethodnog. Pa prema tome, mogao je biti samo beskvasni hleb jer ni jedan jevrejin u Izraelu nebi docekao dane presnih hlebova sa kvasnim hlebovima u kuci.
 
bibleboyDate: Saturday, 2012-04-14, 6:52 AM | Message # 43
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
1Ch 23:28 Jer određeni bijahu da pomažu sinovima Aronovijem u službi u domu Gospodnjem u trijemovima i u klijetima, i da čiste sve svete stvari i da rade oko službe u domu Gospodnjem,
1Ch 23:29 I oko hljebova postavljenijeh, i oko bijeloga brašna za dar i oko kolača prijesnijeh i oko tavica, i oko svega što se prži, i oko svake mjere,
 
bibleboyDate: Saturday, 2012-04-14, 6:57 AM | Message # 44
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
While there is a special term for unleavened bread (azumos), artos by itself can be used for both leavened and unleavened bread. The bread eaten at the Last Supper (Mark 14:22) and on the road to Emmaus (Luke 24:30) probably was unleavened since these meals took place during the Passover week (Jeremias 1966:66). (The Anchor Yale Bible Dictionary, 1:779)

Ako postoje neke primene ove reči i na beskvasni hleb, onda artos znači, kao što i kažu neki, i kvasni i beskvasni hleb. Osim toga, Clarke's commentary, kaže da se kvasni hleb nije mogao naći u to vreme u Jerusalimu.

Jesus took bread Of what kind? Unleavened bread, certainly, because there was no other kind to be had in all Judea at this time; for this was the first day of unleavened bread, (Mt 26:17, ) i.e. the 14th of the month Nisan...
 
bibleboyDate: Saturday, 2012-04-14, 12:46 PM | Message # 45
Major general
Group: Administrators
Messages: 367
Reputation: 1
Status: Offline
12:6 Hold it in safekeeping until the fourteenth day of this month.

The entire community of Israel shall then slaughter [their sacrifices] in the afternoon.
(Prevod Arijela Kaplana)

A evo i jedan komentar u vezi tog izraza.

in the afternoon
(Pesachim 61a; Rashi). Literally, 'between the evenings.'
 
Forum » Test category » Test forum » ARTOS ili AZIMA (Kvasni ili beskvasni hleb)
Search:


Copyright MyCorp © 2024
Free website builderuCoz