Bog. Na aramejskom se kaže "Elah." "Elahi" je sa druge strane "moj Bože" pošto sufiks ''i'' znači ''moj.'' Verovatno je da se raspeti Hrist upravo na aramejskom jeziku obratio Bogu Ocu rečima koje je jevanđelista Marko zapisao kao ''Eloi Eloi lama sabahtani'' a Matej kao ''Eli Eli lama sabahtani.'' Hrist je tom prilikom citirao Psalm 22 napisan na hebrejskom ali se na hebrejskom kaže ''azabtani'' , a ne ''sabahtani'' pa je moguće da jevanđelisti nisu savršeno vladali hebrejskim i da su ono što je Hrist rekao pomešali sa hebrejskom izrekom.
Isus takođe oko 8o puta u Novom zavetu sebe naziva "Sinom Čovečjim" što se na aramejskom kaže "Barnaša" i znači ''sin čovečanstva, ljudsko biće.'' Zapravo je u pitanju fraza koja se može naći u Starom Zavetu a koja se odnosi na kosmički prapostojećem Mesiju koji donosi sa sobom Carstvo Božije. |