Prvorođenac
(Preuredjeni citati iz postova sa foruma Svetlost Istine)
5 τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υϊοϲ μου ει ϲυ εγω ϲημερον γεγεννηκα ϲε και παλιν εγω εϲομαι ┬ ειϲ πατερα και αυτοϲ εϲται μοι ειϲ υν
6 οταν δε παλιν ειϲαγαγη τον πρωτοτοκον ειϲ την οικουμενην λεγει και προϲκυνηϲατωϲαν αυτω παντεϲ αγγελοι θυ
Jevrejima 1:5,6 (Codex Sinaiticus)
5. Τίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων Υἱός μου εἶ ξύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε, καὶ πάλιν Ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα, καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν;
6. ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει Καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ.
http://www.septuagint.org/LXX
5. Jer kome od anđela reče kad: Sin moj ti si, ja te danas rodih? I opet: Ja ću Mu biti Otac, i On će mi biti Sin.
6. I opet uvodeći Prvorodnoga u svet govori: i da Mu se poklone svi anđeli Božiji.
Jevrejima 1:5,6 (Karadzic)
Podvucene
reci zelim sa vama da razmotrim. Izraz u 5 stihu ''gegenneka'' koja je
na engleski prevedena kao ''have begotten'' je u stvari citat iz Psalma
2:7 gde je upotrebljena rec ''yə·liḏ·tî·ḵā'', koja se na engleski prevodi kao
''have begotten'', ''generated''. Evo tog stiha:
7. Kazaću naredbu Gospodnju; On reče meni: "Ti si sin moj, ja te sad rodih.
E
sad tu vidimo nesto veoma interesantno. Naime, kod nas su oba mesta
prevedena jednako kao ''rodih'', a u engleskim prevodima upotrebljene su
razlicite reci ''begotten'' i ''generated''. Da li su po vama ovi
prevodi adekvatni?
Takodje i rec u 6 stihu ''prototokon'',
prevedena u nas kao ''prorodjenac'', da li dobro prenosi znacenje ili i
tu treba potraziti neko bolje prevodilacko resenje kao sto je bio slucaj
kod reci ''monogenos''.
-------
Zar nije interesantna ta paralela iz Psalma 2? Davidu Bog kaze "Ti si moj sin, ja te sad rodih"?
A pogledaj recimo "provorodjen" u Otkrivenju 1:5:
Rev
1:5 I od Isusa Hrista, koji je svjedok vjerni, i prvenac iz mrtvijeh, i
knez nad carevima zemaljskima, koji nas ljubi, i umi nas od grijeha
našijeh krvlju svojom;
Pitanje se postavlja, kada se
dakle Hristos rodio ako vec uzimamo taj izraz. Za moj pojam, to se
desilo prilikom Vaskrsenja. To je jedino mesto koje nam Biblija
potvrdjuje (Stih iz Otkrivenja) da je Hristos polozio svoj zivot i onda
vaskrsao i zato je "provorodjeni".
----------