Site menu |
|
|
Our poll |
|
|
Statistics |
Total online: 13 Guests: 13 Users: 0 |
|
Login form |
|
|
|
Razdoblje pre patrijarha
Siegfred H. Horn
Najstarije zapise koji su ikada pronađeni napisali su stari Sumerci
klinastim pismom na glinenim pločicama. Sumerci su naseljavali donji deo
mesopotamske doline tokom trećeg milenijuma i tokom prve polovine
drugog milenijuma pre nove ere. Po svoj prilici oni su pronašli do danas
najstariji poznati način pisanja i u svojim zapisima sačuvali za
potonje naraštaje svoje zakone i istoriju, molitve i himne, zatim priče
iz davne i nejasne prošlosti koje sadrže maglovita sećanja i nepouzdana
predanja o događajima koji su se zbivali pre njih.
Jedna od najranijih sumeranskih pesama govori o blaženom stanju u
najstarijem razdoblju ljudske istorije i kao da predstavlja uspomenu na
zlatno rajsko doba. Ova pesma, prema obradi S. N. Kramera, glasi:
"U ono vreme nije bilo zmije, nije bilo škorpije, nije bilo hijene,
Nije bilo lava, nije bilo divljeg psa, ni vuka,
Nije bilo straha, niti užasa.
Čovek nije imao neprijatelja.
U ono vreme zemlja Šubur (Istok), mesto izobilja, pravednih zakona,
Jezično usklaćeni Sumer (Jug), velika zemlja 'zakona kneževstva',
Uri (Sever) zemlja koja ima sve što je potrebno,
Zemlja Martu (Zapad), počiva u sigurnosti,
Celi svemir, ljudi u jedinstvu,
Enlilu su jednim jezikom govorili."(1)
Ova pesma daje vrlo upečatljiv opis životnih prilika na Zemlji pre
pada u greh, kad nije bilo ni divljih ni opasnih životinja; kad nije
bilo ni suparništva ni neprijateljstva meću ljudima; kad je bilo svega u
izobilju, kada se na Zemlji u svemu ogledala sigurnost, sklad i
pravednost. Mogli bismo reći da se stara sumerska pesma odnosi na iste
uslove koji su opisani u drugom poglavlju Prve knjige Mojsijeve.
Pad u greh i čovekova grešna priroda
U poređenju sa Biblijom, stari zapisi malo govore o čovekovom padu u
greh. Ovo žalosno iskustvo tako snažno i uverljivo prikazano je u Prvoj
knjizi Mojsijevoj, u 3. poglavlju, jedva da se može nazreti u sećanju
staroga sveta. Jedino jedna dvojezična sumerska pesma govori u jednom
svom delu koji se sačuvao da je "devojka jela ono što je bilo
zabranjeno, devojka, majka greha, učinila je zlo; majka greha doživela
je bolno iskustvo."(2)
Ovo kratko izlaganje veoma podseća na događaj koji je opisan u Prvoj
knjizi Mojsijevoj, u 3. poglavlju, u kome je Eva, Adamova žena, navukla
prokletstvo na sebe, svoga supruga i svoje potomstvo time što je
poslušala zavodnički glas zmije i što je jela od ploda sa drveta
poznanja dobra i zla. Tako je ona postala ne samo prvi grešnik, već kako
je ova sumerska poema pravilno naziva, "majka greha". Ovaj pad u greh
izazvao je ne samo gubitak stanja bezazlenosti i prava na raj, već i
bolno rađanje dece i težak rad kojim je bio uslovljen životni opstanak -
zaista "bolno iskustvo" i na kraju smrt.
Gubitak besmrtnosti izazvan padom u greh pisci staroga veka svakako su
vrlo snažno osećali i doživljavali, pa zbog toga u njihovim delima
nalazimo nekoliko priča koje govore o ljudima koji traže najveće moguće
imanje: večni život.
Mit o Adapi govori o mudrom i snažnom čoveku koji je slomio krila Južnom
Vetru da bi se oslobodio njegove neobuzdane sile. Adapa je posle toga
bio pozvan na nebo da se opravda zbog ovog svog nedopuštenog dela. Jedan
bog, plašeći se da Adapa ne stekne besmrtnost, obmanom ga je sprečio da
jede nebesku hranu koja mu je tamo bila ponuđena i koja bi ga učinila
besmrtnim. Moguće je da se u ovom vavilonskom mitu skriva nejasno
sećanje na događaj o padu u greh.(3)
Jedna druga priča, poznati sumeranski ep o Gilgamešu, govori o kralju
biblijskog grada Araha (Uruka) kome je smrt otela najdražeg prijatelja
Enkidua, i koji je zbog toga putovao u podzemni svet da nađe i uzme
"travu života", da ne bi umro poput svog prijatelja. Posle mnogih
doživljaja Gilgameš je dobio željenu travu, ali - na nesreću - ponovo je
izgubio kad ju je zmija ukrala od njega.(4)
Ovaj glasoviti ep, vekovima pričan i prepričavan meću starim
Vaviloncima, odražava snažnu težnju za večnim životom koja je uvek
ispunjavala ljudsku dušu.
Jedan sumeranski tekst napisan je u obliku razgovora između vavilonskog
vrhovnog boga Marduka i njegovog oca Ea. Marduk je, prema ovom tekstu,
bio duboko dirnut bedom ljudskog roda i zbog toga traži lek da mu
pomogne. Rekao je svom ocu da je "zla kletva, slična demonu, došla na
čoveka, dok su bol i nevolje pale na njega, što je ubilo čoveka kao
jagnje", jer su se "njegov bog i njegova boginja zaštitnica udaljili od
njega". Posle neprekidnog i upornog Mardukovog istupanja kao čovekovog
zastupnika pred ocem, i moljenja za savet kako da čoveka izleči i spase,
Ea je rekao svom sinu: "O, moj sine Marduče, šta ti ne znaš, što ti ja
mogu kazati? Ono što ja znam, znaš i ti; idi, moj sine Marduče, odvedi
ga u kuću za očišćenje i skini s njega čaroliju."(5)
Ovaj tekst budi u svakom modernom čitaocu samilost, jer u ovom delu u
mašti drevnog pisca nalazimo motiv o bogu koji je zainteresovan za
čovekovo grešno stanje i koji se brine za njegovo spasenje. To ukazuje
na shvatanje koje je živelo u starom Vavilonu - da je čovek pod
prokletstvom, pod činima, i da ga od toga može osloboditi samo božansko
delo očišćenja.
Mnoge molitve i himne starih mesopotamskih naroda otkrivaju koliko su
ovi narodi bili svesni svoga grešnog stanja i koliko su težili za
oproštenjem. Iako su bili mnogobošci, oni su priznavali svoje bedno
duhovno stanje. Jedna molitva drevnog pokajnika može poslužiti kao
primer za mnoge slične koje se pojavljuju u staroj literaturi:
"O, moj bože, koji si se naljutio, primi moju molitvu,
O, moja boginjo, koja si ljuta, primi moju skrušenu molitvu,
Primi moju poniznu molbu i neka se smiri tvoj duh,
O, moja boginjo, pogledaj milosrdno na me i primi moju skrušenu molitvu.
Neka budu oprošteni moji gresi, neka se izbrišu moji prestupi.
Neka se skine prokletstvo, neka se olabave okovi.
Neka sedam vetrova odnesu moje uzdahe.
Oteraću svoju zloću, neka je ptice odnesu na nebo,
Neka me voda koja teče rekom opere da budem čist."(6)
Kad ovi ljudi govore o grehu, oni znaju šta greh znači i potpuno su
uvereni da su krađa, ubistvo, prevara ili preljuba gresi; drugim rečima,
oni su dobro poznavali načela biblijskog Dekaloga. Ova načela mogu se
prepoznati u čitavom nizu pitanja sadržanih u jednom tekstu koji
pokušava da pronađe uzroke neobjašnjive činjenice da čovek živi pod
božanskom kaznom:
"Da li je on otuđio oca od njegovog sina ili sina od njegovog oca?
Da li je odbio da oslobodi roba?
Da li je rekao "da" za "ne" ili "ne" za "da"?
Da li je upotrebljavao lažna merila?
Da li je prihvatio lažan račun?
Da li je postavio lažan kamen međaš?
Da li je upadao u kuću svoga bližnjeg?
Da li se približio ženi svoga bližnjeg?
Da li je prolio krv svoga bližnjeg?"(7)
Ova pitanja služe kao snažan opis i potvrda istinitosti tvrđenja
apostola Pavla da su neznabošci upoznati s osnovama Božjeg zakona. On
ovako izražava tu činjenicu: "Jer kad neznabošci ne imajući zakona sami
od sebe čine što je po zakonu, oni zakona ne imajući sami su sebi zakon.
Oni dokazuju da je ono napisano u srcima njihovim što se čini po
zakonu, budući da im savest svedoči, i misli meću sobom tuže se ili
pravdaju." (Rim. 2,14-15)
Božji zakon koji je u svom najsavršenijem obliku izražen u Dekalogu (2. Moj. 20,2-17),
sadrži sveopšta i nepromenljiva načela dobra, koja su delimično
izražena i u pitanjima ovog anonimnog pisca iz čijeg je teksta uzet ovaj
poslednji citat. Iako on i njegovi sugraćani u dolini Mesopotamije
verovatno nisu bili upoznati sa Dekalogom u njegovom biblijskom obliku,
oni su bili potpuno svesni njegovih načela razlikujući u potpunosti
dobro od zla.
Čak i Egipćani, koji su imali potpuno različit mentalitet i koji u
svojim zapisima nisu praktično nikada priznavali da su iskusili bilo
kakvu nesreću ili učinili neku pogrešku, zločin ili greh, vrlo dobro su
poznavali razliku između dobra i zla. Ova činjenica uočljiva je na
njihovim nadgrobnim spomenicima ili drugim ličnim natpisima u kojima
stalno ističu da nikada nisu učinili ništa loše, već samo dobro.
Egiptolozi su toliko upoznati s ovim oblikom licemernih tvrdnji da su za
njih iskovali izraz "negativno ispovedanje". Kao primer za ovaj oblik
tekstova mogu poslužiti neke rečenice iz Knjige mrtvih. Knjiga
mrtvih je bio dokument koji su stari Egipćani stavljali uz telo umrlima.
To su činili verujući da će ona poslužiti kao važeći pasoš koji će
vlasniku osigurati pristup u predele drugog sveta. U čitavom nizu
negativnih ispovedanja, ovaj je tipičan:
"... Nisam učinio zlo.
... Nisam ukrao.
... Nisam nikada bio pohlepan.
... Nisam pljačkao.
... Nisam nikada ubio čoveka.
... Nisam pokvario mere.
... Nisam nikada učinio nepoštenje.
... Nisam nikada slagao.
... Nisam nikada bio svadljiv.
... Nisam se nikada bavio lihvarstvom.
... Nisam nikada učinio preljubu."(8)
Ovi primeri jasno pokazuju da je čovek starih vremena bio svestan
svoga grešnog stanja, da je čeznuo za večnim životom, da je osećao
potrebu za nekom vrstom otkupljenja, iako mu način za postizanje svega
toga nije uvek bio jasan. Mi hrišćani ne možemo uvek prihvatiti način
njihovog mišljenja i put za postizanje ovog cilja, jer su ga nalazili u
magiji ili umirivanju bogova ljudskim i životinjskim žrtvama i drugim
neznabožačkim ritualima. Međutim, ipak se moramo složiti sa činjenicom
da stari zapisi čuvaju mnoge jasne dokaze da su načela biblijskog
moralnog zakona izraženog u Dekalogu, bila poznata čoveku najranijeg
doba pisane istorije ovoga sveta.
Monoteizam je prethodio politeizmu
Među naučnicima je bilo mnogo diskusije oko toga da li je drevni
čovek bio monoteist, koji je verovao u jednog boga, ili politeist koji
je verovao u mnogo bogova; drugim rečima, da li je mnogoboštvo
prethodilo jednoboštvu ili je jednoboštvo prethodilo mnogoboštvu. Iako
arheološki dokazi još nisu dovoljno jaki da bi se ovo pitanje moglo
rešiti na nedvosmislen način, ipak postoje određeni dokazi koji daju
prednost gledištu da je jednoboštvo ležalo u osnovi svih religija.
Kao primer za takav dokaz može poslužiti religiozna literatura Sumeraca.
Najstariji sumeranski tekstovi, uz Uruka (biblijski Ereh) i iz Kisa,
pisani slikovitim pismom, spominju samo dva boga, a to su bog neba Anu i
kraljica neba Inana. Iz malo kasnijeg razdoblja potiču najstariji
otkriveni klinasti tekstovi, stotine ploča iz grada Kisa. U tekstovima s
ovih ploča spominju se samo tri boga. Međutim, ubrzo posle nastanka
ovih ploča, broj bogova uveliko se povećao, jer tekstovi iz najstarijeg
dinastičkog razdoblja, za koje arheolozi smatraju da počinje oko 3.000.
godine pre naše ere, sadrže imena 750 bogova. Pred kraj sumeranske
civilizacije, u drugom milenijumu pre naše ere, ovaj broj povećao se na
pet hiljada imena raznih bogova.
Ovaj dokaz, zasnovan na raznim starim tekstovima, pokazuje da je u ono
doba postojala težnja da se poveća, a ne da se smanji broj bogova. U
početku ovo povećanje predstavlja spor proces, jer je broj bogova rastao
tek za dva do tri za nekoliko vekova, ali kako je vreme prolazilo, ovo
povećanje postalo je sve izrazitije, tako da je taj broj brzo porastao
sa tri na 750, a u toku idućih nekoliko vekova sa 750 na pet hiljada.
Ove činjenice jasno svedoče da je među Sumercima jednoboštvo prethodilo
mnogoboštvu.
Sve ove činjenice savršeno se slažu s biblijskim zapisima koji se odnose
na razdoblje najstarije istorije naše planete. Čovek davnih vremena
opisan je u ovim zapisima kao onaj koji je poznavao samo jednog Boga (1. Moj. 3,8-24), ali kako je vreme prolazilo, tako su ljudi izmišljali sve više bogova, jer je "svaka misao njihovog srca bila samo zla" (1. Moj. 6,5).
Kad ovo znamo, možemo lako shvatiti zašto se u kasnijim knjigama Starog
zaveta svi narodi pojavljuju kao mnogobošci, dok su jedino Jevreji bili
jednobošci; međutim, čak su i oni često potpadali pod snažan verski
uticaj svojih mnogobožačkih suseda.
Potop
U prvoj biblijskoj knjizi (1. Moj. 6,
7 i 8 glava) iznosi se istorija o uništenju Zemlje i njenih stanovnika
velikim potopom. Čovek je postao tako zao, kažu biblijski izveštaji, da
je Bog odlučio da uništi celokupno čovečanstvo. Samo jedna porodica,
Nojeva porodica, našla je milost pred Božjim licem. Noje je dobio
naređenje da u toku 120 godina pre nego počne potop sagradi brod. Kada
je prošlo ovo razdoblje, Noje je sakupio svoju porodicu i uveo
predstavnike raznih životinjskih vrsta u brod. Tada je počeo potop u
obliku pljuskova i pojavljivanju podzemnih izvora, u trajanju od
četrdeset dana.
Voda je pokrila celu Zemlju i potopila sve ljude koji se nisu našli na
brodu. Kada su se vode kasnije povukle, brod se zaustavio na planini
Araratu. Noje je posle izvesnog vremena odučio da ispita za koliko je
opala visina vode. U razmacima od sedam dana slao je ptice. Kada je
poslednji put pustio pticu, jednu golubicu, i kada se ona nije vratila,
znao je da je zemlja opet suva. Otvorio je vrata i napustio brod zajedno
sa životinjama koje su bile sa njim. Posle izlaska prinošenjem žrtve
zahvalnice izrazio je svoju zahvalnost Bogu što ga je spasao. Tom
prilikom Bog je načinio i zavet sa Nojem.
Slični opisi katastrofalnog potopa, u kome je većina ljudi na Zemlji
poginula, dok se samo malo njih spaslo, postoje i meću mnogim narodima i
to na svakom kontinentu kao i na mnogim ostrvima. Međutim, nijedan od
njih nije tako usko povezan s biblijskim izveštajem o ovom događaju kao
što je to vavilonska priča o potopu. Ona je sačuvana u pisanom obliku, a
stara je više od tri milenijuma i potiče s geografskog područja koje
leži u susedstvu sa zemljom u kojoj se, kako kaže izveštaj, zaustavio
brod - na brdu Araratu, drevnom Urartu, što je naziv za današnju
Armeniju.
Godine 1872. Džordž Smit, mladi engleski asirolog, otkrio je u
Britanskom muzeju prve fragmente jedne glinene pločice na kojoj je
zabeležena vavilonska priča o potopu. Posle referata koji je Smit o svom
otkriću održao pred članovima Društva biblijske arheologije, vest o
tome odjeknula je Londonom poput senzacije, i redakcija Dejli Telegrafa
Smita je odmah poslala u Ninivu da u razvalinama ovoga starog asirskog
grada pronađe ostale delove ove zanimljive ploče. Otada je otkopano još
nekoliko tekstova vavilonske priče o potopu.
Junak potopa u ovim tekstovima naziva se Ziusudra, prema sumeranskom
čitanju, a Utnapištim u vavilonskim i asirskim recenzijama. Po ovim
starim tekstovima bogovi su obavestili Utnapištima, kralja Šurupaka, da
će katastrofalni potop uništiti Zemlju, ali da će on biti spasen u
jednom brodu, koji je po naređenju morao sagraditi. Kralj je pitao
bogove šta da kaže svojim podanicima kad ga budu pitali zašto gradi taj
brod. Bogovi su mu savetovali da da sledeći odgovor na takvo pitanje:
"Doznao sam ja da je (bog) Enlil neprijateljski raspoložen prema meni,
Tako da ne mogu prebivati u vašem gradu,
Niti staviti svoju n(og)u na Enlilovu teritoriju.
V Dubinu stoga ja ću sići,
dok će bog obilno pustiti kišu."(9)
Utnapištim je poslušao i sagradio brod prema uputstvima i potankom
opisu koji je primio. Posle toga ukrcao je svu svoju imovinu i hranu za
ljude i stoku, a onda sa svojom porodicom i predstavnicima svih
životinja ušao u brod.
Kada je došlo vreme određeno za potop, pljuskovi koji su počeli da
padaju trajali su šest dana i šest noći. Bura je bila vrlo snažna, a
uništenje izazvano njom tako strašno da su čak i bogovi koji su
pruzrokovali potop ustuknuli u strahu, uzneli se na nebo i tamo sakrili,
i "kao psi uvijali se ponizno prema spoljnom zidu". Kada je bura
prestala i nastala tišina "celo čovečanstvo pretvorilo se u glinu".
Jedino je usamljeni Utnapištimov brod plovio po beskrajnoj pučini.
Zaustavio se na brdu Nisir.
Utnapištim je sačekao šest dana, i pošto se ništa nije dogodilo, sedmog
dana pustio je jednu golubicu. Budući da ptica nije našla suvo mesto za
odmor, vratila se na brod. Kasnije je s istim ciljem pustio jednu lastu
koja se takođe vratila. Posle toga pustio je gavrana koji je video da je
voda opala i nije se vratio. Junak potopa uvideo je da je zemlja
dovoljno suva da primi njega i njegovu porodicu, pa je zbog toga otvorio
vrata i napustio brod. Prvo što je učinio pošto je napustio brod bilo
je prinošenje žrtve na vrhu brda. Žrtva je privukla bogove koji su
"omirisali slatki miris" i došavši do oltara "skupili se oko prinosioca
žrtve kao muve".(10)
Nema sumnje da je priča o potopu, onako kako su je ispričali ljudi iz
mesopotamske doline, vrlo bliska događaju koji je zabeležen od 6. do 8.
poglavlja 1. Mojsijeve knjige. Dodirne tačke između ove dve priče su
tako slične i tako mnogobrojne da ih čovek ne može smatrati zapisima o
različitim događajima. Ovo ne iznenađuje pošto su ljudi u dolini Tigra i
Eufrata živeli u blizini Armenije u kojoj se zaustavio Nojev brod i u
kojoj su se odmah posle potopa nastanili neki od Nojevih potomaka (1. Moj. 11,1-9).
Prema tome, realno je očekivati da se najtačnije obaveštenje o ovoj
velikoj katastrofi nađe zapisano u najstarijim zapisima koji je
spominju, kao i meću ljudima koji su živeli u oblasti koju su posle
potopa naselili preživeli.
Međutim, dok se ne može poreći da vavilonska priča o potopu opisuje isti
potop koji je zabeležen i u prvoj knjizi Biblije i koja se ponovo
spominje i u Novom zavetu (Mt. 24,37-39; Lk. 17,26.27; 1. Pet. 3,30; 2. Pet. 2,5),
ova priča je ipak izmenjena mnogobožačkim shvatanjem i izobličenjem.
Noje je sigurno opominjao svoje savremenike i pokušavao da ih spase
katastrofe koja će doći, zbog čega se on u Bibliji i naziva "propovednik
pravde" (2. Pet. 2,5).
Utnapištim je, s druge strane, dobio nalog da prevari svoje podanike da
ne bi bili upozoreni graćenjem broda, i da se ne bi možda pripremili za
spasenje. Biblijski izveštaji jasno tvrde da je potop došao kao kazna
zbog ljudske pokvarenosti, dok vavilon- ska priča ističe daje do
katastrofe došlo zbog ćudi bogova koji su kasnije žalili zbog ovog
nerazumnog dela pa su se i sami toliko uplašili potopa koji su načinili
da su plakali kao žena koja rađa. Ovi bogovi su čak upoređeni s
uplašenim psima, a zatim sa muvama koje su privučene mirisom žrtve. Celi
biblijski zapis odiše monoteizmom, a potop je predstavljen kao pravedan
sud nad opštom moralnom iskvarenošću ljudi, dok vavilonska priča
odsjajuje bujnim mnogoboštvom pisaca i njihovim iskrivljenim shvatanjem o
Bogu, o moralnim pravima i pravednosti.
Pometnja jezika
Nekoliko godina posle prvog izdanja ove male knjige (1963.), profesor
S. N. Kramer otkrio je još neke fragmente pločica koje sadrže priču o
davnim prilikama predistorijskog vremena koje su opisane na početku ovog
poglavlja. Ove nove pločice pronađene su u starom gradu Kišu za vreme
iskopavanja 1923-1932. godine i nalaze se u oksfordskom muzeju u
Engleskoj. Tamo ih je Kramer proučio i o njima izdao svoj prvi izveštaj
1968. godine.
Novi tekst pokazuje da je čovečanstvo, prema verovanju starih Sumeraca,
govorilo jednim jezikom, i da je božanskim delom boga Enkija, vođe
bogova, čovekov jezik bio promenjen:
"Enki, gospodar izobilja, (čije) naredbe su pouzdane, gospodar mudrosti,
koji razume zemlju, voća svih bogova, obdaren mudrošću, gospodar
Eridua, promenio je govor u njihovim ustima (doneo?) pometnju u njega, u
čovekov govor koji je (do tada) bio jedan jezik."(11)
Ovaj novi tekst podseća studente Biblije na izveštaj iz 1. Mojsijeve
11,1-9. prema kome je Bog stvorio meću ljudima mnoštvo jezika dok su oni
pokušavali da ozidaju kulu koja bi dosegla do neba. Rezultat toga
ogleda se u činjenici da su ljudi, koji su do tada govorili jednim
jedinim jezikom, bili rasejani "po svoj zemlji". Oni koji su mogli da
razumeju jedan drugoga naselili su mesta na kojima su mogli da žive
zajedno.
Zaključak
Zapisi izvučeni iz gomila prašine i ruševina staroga sveta ne pružaju
jasnu sliku o nastanku našeg sveta, o stvaranju čoveka i životinja, o
bezgrešnim životnim uslovima u raju, o padu u greh, o nastajanju naroda
do uništenja čovečanstva potopom. Međutim, oni ipak sadrže neku nejasnu
spoznaju o ovim ranim događajima kao što to pokazuju neki zapisi
spomenuti u ovom poglavlju. Nisu spomenute vavilonske ili egipatske
priče o stvaranju, koje takođe u nekim svojim delovima pokazuju veliku
sličnost s biblijskom istorijom o stvaranju, niti su bili navedeni
zapisi koji su pretpotopnim ljudima pripisivali dugovečnost, kao ni
podatak da su oni otkrili način obrade metala, da su gradili gradove i
počeli život u zajednici, onako kako to prikazuju najstarija poglavlja
Prve knjige Mojsijeve.
Međutim, bilo je navedeno dovoljno materijala da bi se pokazalo kako su
naši preci imali neka nejasna sećanja o blaženim uslovima u izgubljenom
raju, da su nešto znali o dolasku greha na svet i bili duboko svesni
svog grešnog stanja, tražeći istovremeno izlaz iz ovog žalosnog stanja
koje donosi nesreće, bolesti i smrt. Na kraju, uvideli smo da su ti
narodi imali začuđujuće tačno predanje o velikoj katastrofi - potopu,
koji je uništio gotovo celo čovečanstvo predistorijskog doba.
Siegfred H. Horn. RECORDS OF THE PAST ILLUMINATE THE BIBLE, Chapter 1. |
|
Calendar |
« January 2025 » | Su | Mo | Tu | We | Th | Fr | Sa | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|
|
|