ЈЕВРЕЈИМА ГЛАВА 4
Да се укратко подсетимо нечега што сам раније поменуо:
1) Грчки глагол "пауо" значи: престати, прекинути, зауставити, итд. То је корен од којег је настао наш енглески глагол "паусе".
2) Грчки предлози "ана" и "ката" су СУПРОТНИ, при чему "ана" значи "ГОР", а "ката" значи "ДОЛЕ". Из тога произилази да када се ови предлози користе за формирање именица, именица са префиксом „ана” мора имати другачије значење од именице са префиксом „ката”.
3) Када се ови префикси користе са глаголом „пауо“ за формирање именица, онда ове именице имају следећа значења, као што је дефинисано у „Окфорд Дицтионари оф Модерн Греек“:
- АНАПАУЗА = одмор, одмор, удобност
- КАТАПАУСИС = престанак, завршетак
4) Због својих предрасуда, као што је раније објашњено, преводиоци Библије, а самим тим и аутори библијских грчких речника, третирају ове две именице као да су њихова значења идентична, као да су заменљиве. Али то једноставно није тачно. Подсетимо се да је Јероним у свом латинском преводу Вулгате доделио два различита значења једном хебрејском глаголу „шабат“ у оквиру два стиха. Није било никаквог оправдања да Јероним то уради, али су скоро сви наредни преводиоци, а такође и аутори библијских грчких речника, овековечили Јеронимову грешку. Дакле, они третирају грчке именице „анапаусис“ и „катапаусис“ као да су идентичне.
5) Али НИСУ идентични. „Катапауза“ се односи на нешто што се ближи крају, али то НЕ значи нужно да стога „ОДМАЈАЊЕ“ мора да уследи. „Анапауза“, с друге стране, се односи на резултат који уздиже резултат који прати нешто што се приводи крају, односно „ОДМАЈАЊЕ“.
Чак и без икаквог знања грчког језика, само са нашим знањем о томе како се ови префикси „ана“ и „ката“ користе чак и у енглеском језику, ако можемо само да се одвојимо од сопствених унапред створених идеја, требало би да видимо да ове две грчке речи "анапаусис" и "катапаусис" сигурно морају имати НЕКЕ разлике у значењу и да реч са префиксом "ана" мора имати позитивније значење од речи са префиксом "ката".
6) Грчка именица „АНАПАУЗИС“ је употребљена 5 пута у Новом завету и јасно и непогрешиво се односи на „ОДМИРАЊЕ“! Ево ових 5 стихова са преводом речи „анапауза“ великим словима:
Узмите јарам мој на себе и научите се од мене; јер сам ја кротак и понизан у срцу; и наћи ћете СПОКОЈ душама својим. (Матеј 11:29 АВ)
Када нечисти дух изађе из човека, он ходи по сувим местима, тражећи ОДМОР, и не налази. (Матеј 12:43 АВ)
Када нечисти дух изађе из човека, он ходи по сувим местима, тражећи ОДМОР; и не нашавши никога, рече: Вратићу се својој кући одакле сам изашао. (Лука 11:24 АВ)
И четири звери имаху свака од њих по шест крила око себе; и [бише] изнутра пуни очију, и не ПОЧИВАЈУ дању и ноћу говорећи: Свет, свет, свет Господе Боже Сведржитељи, који беше, и јесте и који ће доћи. (Откривење 4:8 АВ)
И диже се дим њихове муке у векове векова, и немају ПОКОЈА ни дању ни ноћу, који се клањају звери и лику њеном, и који примају жиг имена његовог. (Откривење 14:11 АВ)
Погледајмо сада 4. поглавље Јеврејима.
У енглеском језику КЈВ реч „одмор“ појављује се 9 пута у овом поглављу. У шест случајева то је грчка именица „КАТАПАУСИС“, у два случаја грчки глагол „КАТАПАУО“ и у једном случају грчка именица „саббатисмос“, грчка реч за „субота“. Тих 9 места су: стихови 1, 3, 5, 10 и 11 (катапауза), стихови 4 и 8 (катапауо) и стихови 9 (сабатизам).
Приметите да се у овом поглављу никада не користи именица „анапаусис“ ни глагол „анапауо“. Уместо тога, апостол Павле, цитирајући Постање 2:2 овде у Јеврејима 4:4, ИСПРАВНО је превео хебрејски глагол „шабат“ грчким глаголом „КАТАпауо“.
Павлова поента у овом поглављу је да недељни Шабат на неки начин осликава долазећу хиљадугодишњу владавину Исуса Христа. Зато размотрите следеће:
МИЛЕНИЈУМ ЋЕ БИТИ „ПРЕСТАНАК“, АЛИ ЗАИСТА НЕЋЕ БИТИ „ОДМИРАЊЕ“!
Као што је Бог „ПРЕСТАО“ да ради Своје дело на ту првобитну суботу, тако ћемо исто тако када уђемо у миленијум „ПРЕСТАТИ“ да радимо „НАШ“ посао! Али ми са сигурношћу нећемо провести миленијум „ОДМАВУЈУЋИ се“, као што је приказано нашим одмарањем у недељни Шабат.
Миленијум ће бити ПЕРИОД ЗАПАСУЋУЈУЋИХ И ЗАПАДАЈУЋИХ АКТИВНОСТИ! Како то мислиш ... "одмор"?
Површину ове земље Бог ће преобликовати на почетку миленијума. А онда ће бити невероватних великих усева какве ова земља никада раније није видела. И људи ће радити без престанка (мада очигледно не суботом!) само да би покушали да одрже корак са брзином и обимом којим ће земља дати свој плод. Како то мислиш ... "одмор"?
Људи ће бити заузети градњом градова нечувене лепоте и сјаја. За сваку годину од читавих 1000 година миленијума људи ће морати да изграде можда око 10000 нових градова, само да би се припремили за васкрсење у физички живот можда 50 МИЛИЈАРДИ људи на крају тих 1000 година. Како то мислиш ... "одмор"?
Исус Христ је рекао: „Мој Отац ради до сада и ја радим“ (Јован 5:17), а Исус Христ ће председавати највећим периодом изградње, изградње и производње који је ова земља икада видела. Како то мислиш ... "одмор"?
Миленијум ће бити „прекид“, да, али НЕ „одмор“.
Човек ће потпуно ПРЕСТАТИ са својих путева, путева који ће се користити 6000 година. Човек ће ПРЕСТАТИ да одбацује Божије путеве. Путу човека (тј. начину на који човек ради ствари и да организује своја друштва, итд.) доћи ће крај. Али тај „крај“ ће бити само „ПОЧЕТАК“ Божјих путева који се примењују у светским размерама.
Знате стару изреку да је „промена добра као и одмор“. Миленијум ће увести "промену", али не и "одмор". Да, људи ће се „одмарати“ сваке суботе. Али Божја је природа да ради, производи и остварује, а људи ће бити радосни и жељно продуктивни. И, да, биће и времена „за одмор“. Најбеднији људи на свету данас су они који немају НИШТА да раде, ништа да попуне своје време, ништа да изазову или да их стимулишу, немају циљеве, ништа да постигну. Можеш само да седиш под лозом или смоквом (Михеј 4:4) толико дуго пре него што ти буде страшно досадно и чезнеш за нечим да се бавиш. Михеј 4:4 представља слику спокоја и мира, али не и лењости или недостатка узбудљивих изазова. Људи ће УЖИВАТИ у раду, чак и без плаћања за свој рад. „Радост“ или „усхићење“ које ће људи доживети у миленијуму долазиће од узбудљивих активности у којима ће моћи да учествују (користећи 1000 година да се припреме за физичко васкрсење можда 50 милијарди људи), а не из чињенице да могу да се „одмарају“.
Окарактерисати цео период Христове хиљадугодишње владавине као „одмор“ ствара нетачну слику. И то је делимично због тога што је грчка именица „саббатисмос“ у Јеврејима 4:9 погрешно преведена као „починак“, а делом због тога што је значење „почивати“ погрешно повезано са хебрејским глаголом „шабат“ на првом месту. .
СХАББАТХ СХАЛОМ!
Франк В. Нелте |