Thursday
2024-12-12
1:08 PM
Welcome Guest
RSS
 
My site
Main Registration Login
Blog »
Site menu

Our poll
Rate my site
Total of answers: 59

Statistics

Total online: 2
Guests: 2
Users: 0

Login form

Main » 2016 » November » 9 » Izaija 45,11
8:11 AM
Izaija 45,11

Izaija 45,11 Ovako govori Jahve, Svetac Izraelov, njegov tvorac: "Zar je vaše da me o mojoj djeci pitate i da mi nad djelom ruku mojih zapovijedate?
Izaija 45,12 Ja sam načinio zemlju i čovjeka na njoj stvorio; svojim sam rukama razapeo nebesa i zapovijedam svim vojskama njihovim.
Izaija 45,13 Ja sam ga podigao da pobijedi i poravnao sam mu sve putove. On će obnoviti moj Grad i sužnje moje vratiti bez otkupnine i naknade." Tako kaže Jahve nad Vojskama.
(JB)

Isaija 45,11 Ovako veli Gospod svetac Izrailjev i tvorac njegov: pitajte me što će biti; za sinove moje i za djelo ruku mojih naređujte mi.
Isaija 45,12 Ja sam načinio zemlju i čovjeka na njoj stvorio, ja sam razapeo nebesa svojim rukama, i svoj vojsci njihovoj dao zapovijest.
Isaija 45,13 Ja ga podigoh u pravdi, i sve putove njegove poravniću; on će sazidati moj grad i roblje moje otpustiće, ne za novce ni za darove, veli Gospod nad vojskama.
(DK)
==========
Prvi prevod kao da zeli da nam poruci da Bog ne voli da ga zapitkujemo u vezi Njegovih sinova, a ovaj drugi jednostavno kaze da su nasa pitanja u vezi toga izlisna, to jest da nemaju nikakvog efekta i da su time nepotrebna. No ja bih postavio pitanje u vezi toga ko je ''Svetac Izraelov'', jer se u tekstu indirektno kaze da je On stvoren, pa ako je taj Svetac Hristos (Logos) to znaci da je nas Gospod stvoren od strane Boga.
+++++++++++++++++++++++++++
Miloš Popadić A ima jos interesantnih stvari kod tog stiha, jer Jehova u pocetku poglavlja govori Kiru, a ono u 11 stihu na koga se odnosi, da li na sve ljude koji pitaju u vezi dece Bozije, a deca Bozije su u to vreme bili sinovi Izraela, ili se to odnosi na posebnu grupaciju ljudi iz Persijskog carstva kojima nesto nije bilo jasno pa su krenuli da dosadjuju sa pitanjima?

Miloš Popadić Osim toga iz navedenih stihova saznajemo da nisu svi ljudi deca Bozija iako ih je Bog sve stvorio.
 
Jordana Ivan Potkonjak Svi ljudi su djeca Bozja, bar bili u pocetku. No ovisilo je i ovisi jos uvijek od samih ljudi, dali ce to prihvatiti. I svi oni koji Boga prihvate kao tvorca, a zrtvu njegovog sina kao dar za svakoga po na osob i jos mnogo toga, taj i takav narod su djeca Bozja...BOZJI NAROD
 
 
Miloš Popadić New International Version
"This is what the LORD says-- the Holy One of Israel, and its Maker: Concerning things to come, do you question me about my children, or give me orders about the work of my hands?


New Living Translation
This is what the LORD says--the Holy One of Israel and your Creator: "Do you question what I do for my children? Do you give me orders about the work of my hands?

English Standard Version
Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and the one who formed him: “Ask me of things to come; will you command me concerning my children and the work of my hands?

New American Standard Bible
Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: "Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.

King James Bible
Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
=============
U svim ovim prevodima koje sam naveo postoji veznik ''i'', osim u JB. Pogledao sam u dostupan biblijski interliner i vidim da tamo takodje se koristi veznik ''i.'' Da ne bude zabune mislim na onaj deo 11 stiha koji glasi: ''i Tvorac njegov.''
 
Jordana Ivan Potkonjak Pa svakako da je Jahve sve stvorio pa i Isusa Krista, dapace, prvo od svega Bozjeg stvaralastva, prije svega, Isus Krist je bio stvoren, a onda sve preko njega. Ako duboko razmislimo, Bog je stvorio i dobro i zlo. Prvobitni naum je bio- samo dobro- od dobroga je nastalo zlo, znamo zasto i kako...
 
Miloš Popadić U prevodu NS stoji: '' Ovako kaze Jehova Sveti Bog Izraelov i Tvorac njegov:...'' Kod njih ''stima'', ali je tu upotrebljen izraz koji se ne nalazi u izvornom tekstu. Naime, hebrejski rukopis kaze ''Svetac izraelov'', a ne ''Sveti Bog izraelov.'' U njihovom prevodu smisao je taj da je Jehova Tvorac Izraelskog naroda, a u drugim prevodima znacenje je to da se radi o dva Entiteta od kojih je jedan Tvorac onog drugog.
 
 
Jordana Ivan Potkonjak Ne mogu bas to tacno objasniti, niti znam--- mislim da se ta rijec pojavljuje samo na dva-tri mjesta u Bibliji, kada su Andeli klicali Bogu da je svet, ali valjda je to bilo iz postovanja prema njemu, a i da iskazu svu njegovu velicinu. To ce vjerovatno netko moci bolje objasniti
 
Jordana Ivan Potkonjak 'Jahve' , Jehova' = isto. Svetac Izraelov? Tu nema niceg spornog, BOG JE SVET
 
Miloš Popadić Pa ako se zelelo reci da je Jehova tvorac Izraela to je onda jednostavno i jasno. Ali ako je Jehova isto sto i Svetac Izraelov, a nakon toga se kaze', ''I TVORAC NJEGOV'', e onda imamo drugacije znacenje.
 
Miloš Popadić Mislim stih sam po sebi nije nejasan nego zabuna nastaje kada njegovo znacenje uporedimo sa ponudjenim tumacenjima koje nalazimo na verskom trzistu.
 
 
Lidija Marković Keravica Sta pise u originalu Tanach? Ima bible translator intrlinear.
 
Miloš Popadić Lidija, tu postoji jedan ''problemcic''. Name, upotreba pridevske zamenice ''njegov'' na koga se odnosi? Sintaksicki gledano zamenica bi se odnosilo na rec (reci) koje se nalaze neposredno ispred nje, a to je ''Svetac Izraelov.'' Mozda bi neko pomislio kao sto sam i ja pomisljao: pa dobro to se odnosi na to da je On Tvorac Izraelskog naroda. Medjutim dalji kontekst ukazuje na ''Sveca'', a drugo Bog je stvorio sve narode a ne samo Izraelski sto se odmah u sledecem stihu i kaze. A i sam veznik ''i'' treba prouciti to jest u kom smislu se upotrebljava u tom stihu. Tu imamo problem slican onome u Novom Zavetu u stihu u kome se kaze ''cekajuci dolazak velikoga Boga i Spasitelja nasega Isusa Hrista,'' pa se teolozi lome oko toga da li ta recenica oznacava jedan Entitet ili se pak radi o dva Entiteta? I onda tu ulecu razne spekulacije. Da li dolazi i Otac i Sin ili se pak u toj recenici Hristos naziva velikim Bogom i Spasiteljem? Jer sama konstrukcija recenica kao takva ne moze da pruzi tu informaciju, bar sto se tice naseg jezika ne znam kako stvar stoji na grckom ali kod nas je tako.
 
Miloš Popadić Ukoliko se radi o dva Entiteta onda to znaci da je Jahve stvoren, a to rusi sve dosadasnje teorije o biblijskom Bogu.

Lidija Marković Keravica U Izaja 45;11 se odnosi na JHVH Boga. Kao i što možda bolje pojašnjava 1. Timotejeva 2;5 Mesija nije JHVH i obrnuto. Isus je rekao da je njemu glava Otac (JHVH) koji je i njegov Otac kao i naš Otac. Stvar je što niti hebrejski niti grčki nisu pisali velikim i malim slovima niti su imali zarez i tačke. Ali jedno je važno uvek znati i imati u vidu a to je molitva: Šma Jizrael. Jedan je Bog. U slučaju Mesije, kao što su to bili i kralj Sual (Savle) i David kao i kralj Solomon a i Isus oni se spominju kao pomazanik. Ovo je što i koliko ja zasad mogu reči - mogu pitati još.

Miloš Popadić
Draga Lidija, hvala ti na trudu, ali ja ovo ne mogu da razumem na nivou koji bi me zadovoljio, a to znaci da: ili sam tupson ili sam zaveden od strane necistih sila, jer, ako je izraz Bog (Teos) ekvivalentan izrazu JHVH onda je ocigledno da Isus nije JHVH, ali ako je ''Teos'' = El, e onda je Isus isto sto i JHVH. Zasto to kazem? Pa zato sto Isaija 45:11-13 kaze da je JHVH stvoren, a i Novi zavet kaze za Isusa da je rodjen. A ovo sto ti je rekao rabin da se Isaija 45:11 odnosi na JHVH ok, ali ko je onaj iz 13 stiha:

Isaija 45,13 Ja ga podigoh u pravdi, i sve putove njegove poravniću; on će sazidati moj grad i roblje moje otpustiće, ne za novce ni za darove, veli Gospod nad vojskama.

Na koga se to odnosi? Ko je taj koji ce sazidati grad? JHVH ili Mesija?
 
 
Miloš Popadić Jehovini svedoci su osetili da tu postoji problem pa da se 13 stih ne bi kojim slucajem odnosio na coveka cije se stvaranje navodi u prethodnom stihu, preveli su tako sto su dodali rec ''sluga'' te njihov prevod glasi ovako:

''Ja sam podigao svog slugu u pravednosti...'' (NS)

Nakon ovakvog prevoda stvar postaje jos zamrsenija. Jer sada bi mogli da tumacimo ovako: da je i JHVH, i ''Svetac Izraelov'', i Tvorac Njegov jedna osoba, koja je stvorila tog slugu iz 13 stiha, a taj sluga je u stvari Mesija, to je jedno tumacenje, a drugo je da se radi o cak tri Entiteta u 11 stihu, a da je ''slugu'' stvorio JHVH, dok je samog JHVH stvorio Tvorac iz 11 stiha.


Miloš Popadić Sada mi je palo napamet da se mozda pominjanje ''tvorca njegovog'' u 11 stihu odnosi na Mesiju o kome se govori u 13 stihu. Takvo kazivanje je malo neobicno za nas nacin razmisljanja. Mi bi smo odmah naveli ''slugu'', pa onda rekli ko je njegov tvorac, a ne ovako kako stoji u navedenom stihu, obrnuto.

Miloš Popadić
Znate, ja proucavajuci Sveto Pismo cesto imam utisak da su neki od Jevreja namerno ispremestali stihove da bi Nejevreji bili dovedeni u zabludu po nekim pitanjima. I ne mogu da se otmem tom utisku koliko god da se trudim. Ovo mozda zvuci kao optuzba protiv Jevreja, ali da moji prijatelji Jevreji se ne bi uvredili neka znaju da nisam antisemita.


Lidija Marković Keravica Svi ljudi poticu od Adama pa Noah pa Sem Ham i Jafet. Avraham je imao dva sina. Ismael koji je prvenac i Isak koji je obecani sin. On ima Esava prvenca i Jakova i Bog dade njemu ime Izrael. Od njega ide linija sinovi Izraela. Bez obzira sto su i prestupili u Bibliji pise da je Izrael i bice uvek Njegov Prvenac. Mi iz naroda koji verujemo Bogu Izraela (Isaia 56) i sledimo Jesu Mesiju bicemo nakaljemeni na lozu Izrael.

Jordana Ivan Potkonjak
Apropo ' kalemi'... mi smo zaista, samo kalemi, prikalemljeni. Jer jedini narod koji je po rodenju bio Bozji narod, to vise nije a znamo i zbog cega, zato je Jahve uzeo tudince za svoj narod. Mene zanima misljenje svih vas, jer ja zaista duboko razmisljam o tome, dakle ne zelim da mislim ono sto mi se kaze da moram da mislim vec to cinim svojom glavom.
Jehova Bog, nije lazac, ni covjek da bi mogao lagati. No vidite sad ovu situaciju. On je sklopio s Izraelom vjecni savez-- a sada ih je izbacio iz tog saveza, to jest, oni vise nisu njegov narod.
Jeli u ovom slucaju Bog- Bog od rijeci??? Jeli se on doista drzi svih svojih obecanja i --'UGOVORA'---
 
 
Miloš Popadić Smatram da je zackoljica u samom izrazu ,,vecan'', ta rec kod Jevreja ne oznacava beskrajno trajanje kao na primer u nasem jeziku. Jordana to je i mene ranije zbunjivalo.
 
 
Jordana Ivan Potkonjak Da, imate pravo, " Bozja razmisljanja, nisu nasa razmisljanja i Bozji putevi nisu i nasi Putevi" Ja razmisljam kako covjek razmislja...
 

 

Views: 593 | Added by: bibleboy | Rating: 0.0/0
Total comments: 0
Only registered users can add comments.
[ Registration | Login ]
Calendar
«  November 2016  »
SuMoTuWeThFrSa
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

Entries archive

Site friends
  • Create your own site


  • Copyright MyCorp © 2024
    Free website builderuCoz