What is the Hebrew word for law in the Bible?
Torah refers to the law, especially the law of Moses, while mishpat signifies judgment or standards based on the law. Huqqah and hoq are similar in meaning, suggesting not only formal ordinances but also general codes of behavior.
Која је хебрејска реч за закон у Библији? Тора се односи на закон, посебно на Мојсијев закон, док мишпат означава пресуду или стандарде засноване на закону. Хука и хок су сличне по значењу, сугеришући не само формалне уредбе већ и опште кодексе понашања.
++++++++++++++++++++
The word often translated as “statute” is choq in Hebrew. Choq is a statute (a condition or civil enactment from God), an ordinance (enactment or decree), a limit, or something prescribed (a task, portion, limit/boundary).
Riječ koja se često prevodi kao "statut" je choq na hebrejskom. Choq je statut (uvjet ili građanski akt od Boga), uredba (zakon ili dekret), ograničenje ili nešto propisano (zadatak, dio, granica/granica). |