Main » 2013 » December » 20 » Psalam 45:6, 7
|
U
Hebrejima 1:8, 9 citiran je Psalam 45:6, 7, a bibličar Brooke Westcott
ovako je rekao za prijevod tog psalma u Septuaginti (LXX): "LXX. dopušta
dva načina prevođenja: [ho theós] može se na oba mjesta razumjeti kao
vokativ (Prijestolje je tvoje, Bože... stoga te, Bože, Bog tvoj...) ili
se može razumjeti kao subjekt (ili predikat) na prvom mjestu (Bog je
prijestolje tvoje, ili: Tvoje prijestolje je Bog...) i apozicija [ho
theós sou] na drugom mjestu (Stoga te Bog, tvoj Bog...). (...) Gotovo je
nemoguće da bi se [Elohim] u izvornom tekstu mogao odnositi na kralja.
Dakle, taj zaključak ne ide u prilog vjerovanju da je [ho theós] vokativ
u LXX. Uzevši sve to u obzir, izgleda da je prvi dio rečenice najbolje
prevesti ovako: Bog je prijestolje tvoje (ili: Tvoje prijestolje je
Bog), odnosno: ‘Tvoje kraljevstvo utemeljeno je na Bogu, nepomičnoj
Stijeni’” (The Epistle to the Hebrews, London, 1889, stranice 25, 26). |
Views: 685 |
Added by: bibleboy
| Rating: 0.0/0 |
|