Sunday
2025-06-15
3:50 PM
Welcome Guest
RSS
 
My site
Main Registration Login
Blog »
Site menu

Our poll
Rate my site
Total of answers: 60

Statistics

Total online: 5
Guests: 5
Users: 0

Login form

Main » 2025 » March » 11 » Šta znači engleska reč ''veil''?
2:26 PM
Šta znači engleska reč ''veil''?

Šta znači engleska reč ''veil''?

ChatGPT said:

Reč "veil" na engleskom jeziku ima nekoliko značenja, u zavisnosti od konteksta:

  1. Veo, pokrivalo – tanka tkanina koja prekriva lice ili glavu, često korišćena u venčanjima ili verskim obredima.

    • She wore a white veil on her wedding day. (Nosila je beli veo na dan venčanja.)
  2. Zavesa, pokrov, nešto što skriva ili zaklanja – može se koristiti figurativno za nešto što prikriva istinu ili neku tajnu.

    • A veil of secrecy surrounded the project. (Obavijala je veo tajne oko projekta.)
  3. Magla ili izmaglica – može značiti tanak sloj magle, dima ili neke druge supstance koja zamagljuje vidik.

    • A veil of mist covered the valley. (Veo magle je prekrivao dolinu.)
  4. Zakrivati, skrivati (glagolski oblik) – može se koristiti kao glagol to veil, što znači sakriti, prikriti.

    • Her expression was veiled in sadness. (Njen izraz lica bio je prikriven tugom.)

Zavisi od konteksta u kojem se koristi!

You said:

Kako se na engleskom kaže ''bočica''?

ChatGPT said:

Reč "bočica" na engleskom se najčešće prevodi kao "bottle" ili "vial", u zavisnosti od vrste i veličine bočice:

  • "Bottle" – koristi se za bočice sa tečnostima, poput parfema, lekova, mleka za bebe itd.
    • She bought a small perfume bottle. (Kupila je malu bočicu parfema.)
  • "Vial" – odnosi se na male staklene ili plastične bočice, obično za lekove, parfeme ili laboratorijske supstance.
    • The doctor filled the vial with medicine. (Doktor je napunio bočicu lekom.)

Ako misliš na specifičnu vrstu bočice, mogu ti pomoći sa preciznijim prevodom!

You said:

Kako se izgovaraju reči ''vail'' i ''veil''?

ChatGPT said:

Reči "vail" i "veil" se izgovaraju potpuno isto – kao /veɪl/ (vejl).

Zvuk je kao u reči "sail" (sejl) ili "mail" (mejl).

"Veil" (veo, pokrov) je mnogo češća reč.
"Vail" je retka i arhaična reč, nekada korišćena u značenju "pokloniti se" ili "skinuti šešir u znak poštovanja".

Dakle, iako se pišu drugačije, izgovaraju se identično.

You said:

Ovo mi nije jasno: veɪl/ (vejl). Da li treba čitati kao sa ''j'' ili sa ''i''?

ChatGPT said:

Treba čitati kao "vejl", dakle sa "j" zvukom.

Izgovor /veɪl/ znači da "ei" zvuči kao u reči "day" (dej) ili "say" (sej).

Znači, "veil" i "vail" se izgovaraju "vejl" (ne "veil" sa "i", već sa "j").

You said:

Ali zašto se onda trankribuje sa ''i'' kao veɪl?

ChatGPT said:

Razumem tvoju dilemu! Ključ je u tome kako se engleski diftongi pišu u fonetskoj transkripciji.

/eɪ/ je fonetski simbol za glas koji se u engleskom izgovara kao "ej" (kao u day, say, rain).
Iako u transkripciji vidiš "ɪ", to nije isto što i srpsko "i" – to je deo diftonga /eɪ/, koji se čuje kao "ej", a ne kao čisto "i".

Zato se "veil" i "vail" izgovaraju "vejl", sa "j" zvukom, a ne "vil".

Drugim rečima, /eɪ/ zvuči kao "ej", a ne kao "i". Engleska fonetska transkripcija ne prati srpski način pisanja izgovora, pa može delovati zbunjujuće.

Views: 12 | Added by: bibleboy | Rating: 0.0/0
Total comments: 0
Only registered users can add comments.
[ Registration | Login ]
Calendar
«  March 2025  »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Entries archive

Site friends
  • Create your own site


  • Copyright MyCorp © 2025
    Free website builderuCoz