Grčka riječ koja je u Hebrejima 11:1 prevedena s “čvrsto pouzdanje” vrlo se često koristila u vrijeme kad je ta poslanica bila napisana. Upotrebljavala se u poslovnim spisima i označavala je jamstvo da će netko dobiti nešto u posjed. Stoga u jednom priručniku stoji da bi se prvi dio tog retka mogao prevesti: “Vjera je potvrda o vlasništvu nad onim čemu se nadamo.”
Ako ste kada kupili neki proizvod u nekoj trgovini koja je poznata po svom profesionalnom odnosu prema kupcima i čekali da vam ga dostavi, pokazali ste takvu vrstu vjere. Na temelju računa koji ste dobili imali ste razloga vjerovati da će vam ta trgovina isporučiti kupljeni proizvod. U neku ruku taj je račun bio vaša potvrda o vlasništvu, vaše jamstvo da ćete dobiti ono što ste platili. Da ste račun izgubili ili bacili, više ne biste imali dokaz o pravu vlasništva. Slično tome oni koji imaju vjeru u to da će Bog ispuniti svoja obećanja imaju jamstvo da će dobiti ono čemu se nadaju. S druge strane oni koji nemaju vjere ili su je izgubili nemaju pravo očekivati da će primiti ono što je Bog obećao (Jakov 1:5-8).
Grčka riječ koja je u Hebrejima 11:1 prevedena s “dokaz” nosi misao o pružanju dokaza koji potvrđuje nešto što je suprotno onome što bi se na prvi pogled moglo zaključiti. Naprimjer nama ljudima izgleda da se Sunce okreće oko Zemlje — izlazi na istoku, putuje nebom i zalazi na zapadu. Međutim astronomski i matematički dokazi pokazuju da Zemlja nije središte Sunčevog sustava. Otkako ste saznali tu činjenicu i prihvatili je kao istinitu, vjerujete da se Zemlja okreće oko Sunca — iako vam oči govore drugačije. Vaša “vjera” u tu tvrdnju nije neko slijepo uvjerenje. Naprotiv, ona vam omogućava da stvari vidite onakvima kakve uistinu jesu.