Ja: Kako se na hebrejskom jeziku naziva ''životinja'', a kako ''zver''?
Na hebrejskom jeziku, reč za "životinja" je "חיה" (hayah), dok se "zver" prevodi kao "חיה רעה" (hayah ra'ah). Ako imaš još pitanja o jezicima ili nečemu drugom, slobodno pitaj!
Ja: Da li to isto važi i za biblijski-hebrejski?
Da, u biblijskom hebrejskom, reč za ''životinju'' je "בְּהֵמָה" (behemah), dok se "zver" može prevesti ka
... Read more »