Dr. Višaticki protumačio je biblijsku terminologiju, kako Biblija prikazuje, opisuje čovjeka. Pojasnio je izraze koje Biblija upotrebljava za tijelo: basar (meso, put, čovjek). U grčkom jeziku je odgovarajući pojam soma. Tako čovjek nema basar, nego jest basar. U kontrapoziciji s hebrejskim izrazom leb (srce), grčki kardia, basar označava tjelesnu, vanjsku stranu čovjekova života, a leb unutarnju. Basar je u biblijskim spisima povezan i s negativnim nijansama kao grešnost, slabost, nedostatak, bilo fizički ili u ćudorednom pogledu. Ovaj se izraz nikada ne pripisuje Bogu. Drugi je pojam nefeš. Znači doslovno „grlo”, „vrat”, „pojas”, kasnije „životni dah“ ili općenito „život“. Biblija isto tako ne kaže da čovjek ima nefeš, nego on jest nefeš. Označuje čovjekovu vitalnost, životnost. U Bibliji sva živa bića (čovjek, ali
...
Read more »