Site menu |
|
|
Our poll |
|
|
Statistics |
Total online: 1 Guests: 1 Users: 0 |
|
Login form |
|
|
|
Odabrani postovi diskusije sa jednog internet foruma na temu: razlike između prvog i drugog izdanja ''Velike borbe''
Napomena: diskutante sam oznacio pocetnim slovima njihovih nadimaka, najvise do prva dva slova, koje su upotrebili na forumu sem par izuzetaka. Moja malenkost je predstavljena pod nadimkom Elbatas. Neke delove postova sam izbacio koji su po mom mišljenju nebitni za sam topik kao što su forumaško vređanje, ćaskanje i zadirkivanje. U nekim sam vršio gramatičke, stilističke i jezičke izmene odnosno popravke radi jasnoće teksta.
Elendi:"Te noci sam sanjala da se nalazim u Batl Kriku i da kroz prozor
posmatram kako se jedna povorka, dva i dva u redu priblizava nasoj kuci.
Ljudi u povorci izgledali su strogi i odlucni. Dobro sam ih poznavala i
posla sam da otvorim vrata od sobe za prijem da bi ih docekala, ali sam
ipak jos jednom pogledala kroz prozor. Prizor se bio izmenio. Povorka
je sad licila na katolicku procesiju. Jedan je drzao u ruci krst, a
drugi jednu trsku. Kad su se priblizili kuci onaj sto je nosio trsku
obisao je kucu i rekao triput: „Ova kuca je prokazena. Stvari ce biti
zaplenjene. One govore protiv naseg svetog reda." Strah me obuzeo i
protrcavsi kroz kucu ja sam izasla na druga vrata. Tu sam se nasla usred jedne grupe ljudi koje sam poznavala, ali se nisam usudjivala da
govorim iz straha da cu se odati. Trazila sam neko skrovito mesto gde
bih mogla plakati i moliti se i gde me nece pratiti ispitivacke oci.
Stalno sam ponavljala: "Kad bih samo mogla razumeti sve ovo! Kad bi mi
samo hteli reci sta sam rekla i ucinila.”
Plakala sam
i molila se dok su plenili nase stvari. Pokusala sam da na licima onih
oko mene procitam naklonost ili sazaljenje i da me utese, ali se ne
usudjuju iz straha da ih neko ne vidi. Htela sam da pobegnem iz gomile,
ali kad sam videla da se na mene pazi prikrila sam svoju nameru. Pocela
sam glasno plakati i govoriti: „Kad bi mi hteli reci sta sam ucinila i
govorila...” 1.Svedocanstvo
str.319
Ellen White nije razumela sta se dogadja u gore
navedenom vidjenju, ali mi, danas, mozemo to lako razumeti.Ljudi
koje je E. G. White videla u snu kao "katolicku procesiju” tj.
katolickog karaktera i duha bili su ljudi koje je ona veoma dobro
poznavala! To su bili vodeci ljudi crkve ASD-a koji su "plenili” njene
"stvari” tj. Svedocanstva koja su poslata sa neba za Bozji narod. Knjiga
Velika Borba najvise je osakacena i promenjena! Mnogo je
stranica oduzeto i dodato po ljudskoj mudrosti, a danas ako se postavi
pitanje zasto su napravljene izmene, odgovara se da je to sama E. G.
White korigovala, a ona
nazalost nije ziva da posvedoci da to nije istina! Vodje
ASD-a su zaplenili njene stvari tj. njene knjige i oduzeli sto im smeta,
a dodali sta im odgovara, najvise zbog toga da bi sakrili istinu u
vezi Otk. 18. glave. Ako bi bila istina da je E. G. White sama
menjala Veliku Borbu sta to znaci, da prva nije pisana pod vodjstvom
Svetog Duha, pa je morala da ispravlja citave stranice? Da
vidimo o cemu se radi...Nakon smrti svoga muza
1881.godine E. G. White zavrsava cetvrtu knjigu (Velika Borba) iz serije
"Duh Prorostva” i ona se izdaje nakon tri godine: "U toj
knjizi je opisana velika borba od razorenja Jerusalima do poslednjeg
vremena. Kad je izasla iz stampe 1884.godine, knjiga je bila vrlo dobro
primljena. Izdana je i
ilustrovana edicija za rad od kuce do kuce koja je nosila naslov
"Velika borba izmedju Hrista i njegovih andjela i sotone i njegovih
andjela”. Za tri godine prodano je oko 50 000 primeraka.” Glasnik hriscanske advent.
crkve br.6 1971.god. str.9. "Zivot i dela Ellen G. White – III deo”Samo
da primetim, "Izdana je i ilustrovana edicija za rad od kuce do kuce koja
je nosila naslov "Velika borba …” Molim vas da dobro zapamtite ove
reci "za rad od kuce do kuce”.Citamo dalje isti tekst:„Kad
se uskoro pojavio predlog da se novoizasla cetvrta knjiga iz serije
"Duh Prorostva” prevede na evropske jezike, E. G. White je „osetila
poziv Duha" da celo delo preradi i prosiri. Prihvatila se posla i
rezultat je bila knjiga koju danas poznajemo pod naslovom „Velika
Borba". Izasla je prvi put 1888.godine i njezinim utjecajem su mnoge
iskrene duse upoznale put spasenja.” Glasnik hriscanske advent. crkve br.6 1971.god.
str.9. "Zivot i dela Ellen G. White – III deo”Ali
E.G. White govori nesto sasvim suprotno… "Ono sto sam
napisala jeste ono sto mi je Gospod rekao da napisem i nije mi naredio
da promijenim ono sto sam poslala.”
Pregled i Glasnik, 5,
110.str.„Ja ne smem da povucem ni jednu rec one vesti
koje sam predala" Pregled i Glasnik, 5, 110.str.Ovi citati su u
direktnoj suprotnosti sa onim sto je napisano u H. A. Glasniku iz
1971.god.Da vidimo sta jos kazu vodje zasto je „Velika
Borba" iz 1884.godine izmenjena?„Prve cetiri stranice iz
poglavlja „Sotonine zamke" su izvadjene, jer se tekst odnosi na
protestantske propovjednike, sto je razumljivo samo adventistima, a ne i
ljudima iz svijeta... Izrazi koji su predstavljali uvredu za otpalu Crkvu zamijenjeni su prihvatljivijima." Adventisticki pregled,
„Kratka povijest nastanka knjige Velika Borba", Pavel RepnikDa
li vam ovo lici na rad Bozijeg Duha kada se „grijeh naziva svojim
pravim imenom"? Dalje u istom tekstu pise:"Sestra
White je do 1884 svoja djela pisala za adventiste, a ne za svijet…”Dakle,
prve cetiri stranice su izvadjene jer su „razumljive samo adventistima"
i sestra White je do 1884.godine pisala svoja djela "za adventiste a ne
za svijet”.Pitam se sta sad da radimo sa gornjim citatom. U
jednom listu kazu "Izdana je i ilustrovana edicija za rad od kuce do
kuce”!?, a u drugom da to "nije za svijet”. Ako su vec odlucili
da lazu, onda su se bar trebali dogovoriti… Ili su mozda mislili
"od adventisticke kuce do kuce”, a neobracene domove su zaobilazili… ?------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Da
vidimo sad sta to svetu nije moglo biti razumljivo i nije za njega … Prva strana 27. poglavlja "Sotonine zamke”:"Veliki
varalica kaze: Moramo paziti na one koji skrecu paznju ljudi na
Jehovinu Subotu, oni ce navesti mnoge da uvide zahteve Bozjeg Zakona; a
ista svetlost koja otkriva pravu Subotu otkriva i Hristovu sluzbu u
nebeskom Svetilistu i pokazuje da se sada odvija zavrsno delo za
spasenje coveka. Zadrzite umove ljudi u tami, dok se to delo ne zavrsi, i
zadobicemo svet, a takodje i crkvu.”Dragi moji, nije li ovo
sama Treca Andjeoska vest ? Nije li to glavni zadatak ASD-a, da
Trecu andjeosku vest nosi svetu? Pitam se, tko je zaista zeleo da se
ovo izbaci iz Velike Borbe i ne ode u svet?Veliki varalica
govori dalje:"Subota je veliko pitanje koje ce odluciti
sudbinu dusa. Moramo uzdici "subotu” koju smo mi nacinili. Prouzrokovali
smo da bude prihvacena od svetskih ljudi i clanova crkve… Moramo raditi
znacima i cudesima da zaslepimo njihove oci za istinu, i navesti ih da
ostave po strani razum i strah Bozji…"Verujem da svako
iskrena srca i otvorene duse za Bozju istinu moze razumeti kome je
zaista bilo u interesu da se ovi tekstovi sklone i ne odu u svet!!! Da
li zaista mozete poverovati da su ovi tekstovi sklonjeni od izgubljenih
dusa pod nadahnucem Svetog duha jer "nisu za njih”?Veliki
varalica govori dalje:"Mi moramo pridobiti velike i svetski
mudre ljude na nasu stranu i navesti ih da sprovedu nase namere.”Moze
li se zaista reci da ovo nije namenjeno ljudima u svetu, zar oni ne bi
hteli znati sta sotona namerava sa njima?------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Nestale
su stranice iz 10. poglavlja "Kasniji reformatori”"Sto
godina kasnije Dzon Trask je priznao obavezu prave subote i koristio
rec i pero u njenu odbranu. Ubrzo je pozvan da polozi racune
progoniteljskoj sili engleske crkve…Traskova supruga je takodje
drzala subotu. Za nju su cak i njeni neprijatelji izjavljivali da je
zena obdarena mnogim vrlinama… Na kraju je ova plemenita zena bacena u
tamnicu… Nije htela da kupi slobodu poricanjem istine. Bozja obecanja su
potkrepila njenu veru: Gle djavo ce neke od vas stavljati u tamnicu da
se iskusate. Budi veran do same smrti i dacu ti venac zivota.”
Otkrivenje 2:10. Skoro sesnaest godina ova nemocna zena trpela je nevolje
i velike muke kao zatvorenik. Samo Bozja knjiga moze posvedociti sta je
pretrpela tokom tih mucnih godina. Verno je svedocila za istinu; njeno
strpljenje i hrabrost nisu klonuli sve dok je smrt nije oslobodila.” Zasto
ovih stranica nema u kasnijem izdanju Velike Borbe iz 1888.god.?
Mislite
li da Autor knjige nije s tim tekstom hteo upoznati svet sa biblijskom
Subotom? Zar je Subota samo za crkvu, a ne i za svet?"Jedan
revni svetkovatelj nedelje, posto je ukorio jednoga koji je radio na
taj dan, zamoljen je da dokaze verodostojnost nedelje iz Pisma.
Tragajuci za tim, on je umesto toga nasao bozansku zapovest o
svetkovanju sedmog dana i odmah poceo da ga svetkuje. Njegovim radom je
narasla crkva svetkovatelja Subote.” Zasto ovaj tekst ljudi
iz sveta ne mogu razumeti? Kome toliko smeta Subota?------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Izmenjen
je tekst u 15. poglavlju "Druga andjeoska vest” "Kada
su Crkve (protestantske) prezrele Bozji savet odbacivsi adventnu vest,
Gospod je odbacio njih.” orig.str. 232Ove reci se ne mogu naci u kasnijem
izdanju VB iz 1888.god. Oni koji su dodavali i prosirivali njen sadrzaj
sasvim su negirali ove gore istaknute reci. U to se mozete uveriti ako
uzmete "Veliku Borbu” od 1888.god. koju je prevela Hriscanska
Adventisticka crkva i procitate sami u poglavlju "Odbacena opomena” na
str. 316. i 317. ili, 319. zavisi od izdanja, sledece reci: "Ali
vest drugoga andjela nije se potpuno ispunila 1844. Tada su crkve koje
su se protivile da prihvate videlo adventne vest dozivele moralan pad,
ali ipak taj pad nije bio potpun. Posto su one nastavile da odbacuju
narocite istine odredjene za to vreme, padale su sve dublje i dublje…
Ali otpad jos nije postigao svoj vrhunac.” (Velika Borba od
1888.god.)
Ali u Ranim Spisima citamo suprotno:
"Objavljivanjem
i Prve i Druge andjeoske vesti ispunilo se prorocanstvo. Oni su to
objavili u pravo vreme i izvrsili zadatak koji im je Bog namenio.”str.264.Isti
ovaj tekst nalazimo u originalu Velike Borbe iz 1884.godine u 17.
poglavlju "Ponocna vika” :"Na slican nacin se ispunilo
prorocanstvo Prve i Druge andjeoske vesti. Vesti su bile date u tacno
vreme i izvrsile su delo koje je Bog nameravao da izvrsi kroz njih.”Ove
reci necete naci u VB iz 1888.god. - zasto?"Uzdanje u
sopstvenu snagu i protivljenje Prvoj vesti dovelo ih je dotle da
svetlost vesti Drugog andjela uopste nisu videli. Ali Bozji ljubimci,
oni sto su bili potlaceni i prezreni, primili su vest "Pade, pade
Vavilon”, i napustili crkve.” Rani Spisi str.256.Pitanje, ako je
istina sto pise u VB iz 1888.god. da "pad jos nije postigao svoj
vrhunac” zasto su vernici napustili crkve?Kakav je to zadatak
izvrsen u pravo vrijeme? Kako je uopste mogao poceti Laodikijski
period ako Filadelfija nije odbacena? Ako je Sveti Duh pisao i
VB iz 1888.god. i Rane Spise kako moze sam sebi da protivreci?
Sta je
istina i tko je zapravo menjao Veliku Borbu? U istom 15.
poglavlju "Druga andjeoska vest” citamo:
"Rec ‘Vavilon’
potice od reci ‘Babel’ i oznacava zbrku. U Svetom Pismu ta rec se
odnosi na razne oblike lazne ili otpale religije.
Ali vest koja
objavljuje pad Vavilona mora da se odnosi na jedno religiozno telo sto
je jednom bilo cisto, a posle se iskvarilo. Ovo ne moze da se odnosi na
Rimsku crkvu jer je ona bila u palom stanju vec mnogo vekova.” U
kasnijem izdanju iz 1888.godine dodata je rec "samo” i odmah je izmenjen
smisao.
"Vest u Otkrivenju 14, koja objavljuje pad
Vavilona, mora da se odnosi na verske zajednice koje su nekada bile
ciste, pa su se pokvarile. Kako posle ove vesti sledi opomena o sudu,
znaci da se ona mora objaviti u poslednjim danima, i zato se ne moze
odnositi samo na rimsku crkvu, jer se ona vec mnogo vekova nalazi u
palom stanju” str.312 Dodavanjem
reci "samo” kaze se
ustvari da je vest dosla isto i Rimokatolickoj crkvi. Uvidjate li
kontradiktornost. Prvo se kaze da vest mora doci „religioznom telu sto
je jednom bilo cisto, a posle se iskvarilo", a ne nekome tko je u „u
palom stanju vec mnogo vekova", nekome koga je Bog vec odavno odbacio!
Valdezani
su Rimskoj crkvi objavili pad!„Valdezani su bili prvi od
svih evropskih naroda koji su nabavili prevod Svetog Pisma. Stotinama
godina pre reformacije oni su posedovali citavu Bibliju u rukopisu, na
svom jeziku. Oni su imali cistu istinu, i to ih je ucinilo narocitim
predmetom mrznje i progonstva. Oni su objavljivali da je Rimska crkva
otpali Vavilon iz Otkrivenja, i po cenu vlastitog zivota hrabro su stali
da bi se oduprli njenim pokvarenostima…” Velika Borba od 1884.god.------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ”Riječi
su Gospodnje riječi iskrene, srebro u vatri očišćeno od zemlje, sedam
puta pretopljeno.” Psalam 12:6
Ako je E. G. White prvu knjigu iz
1884.godine pisala pod nadahnucem Svetog Duha, da li je i drugo
izmenjeno izdanje od 1888.god. takodje nadahnuto? Da li se moze
reci da je Sveti Duh pogresio i da tu gresku sada ispravlja? To bi bilo
isto lukavstvo sotone kao i onda kada je Bogu pripisao gresku u Njegovom
zakonu.
„Papa je napravio „razvalinu" u svetom Bozjem zakonu,
ali ja sam videla da je upravo nastupilo vreme kada narod Bozji treba da
„sazida razvaline" i podigne „stare pustoline"." Rani Spisi, Zig zverin,
str.68.
Dakle, papa je napravio „razvalinu" u svetom
Bozjem zakonu izmenivsi cetvru zapovest, a vodje ASD-a sa papskim duhom
osakatili su „Veliku Borbu", cetvrtu knjigu iz serije „Duh Prorostva",
delo Bozjeg duha.Cudna podudarnost...
HD:
Elendi,Ti neznas o cemu pises. Dovoljno je ovde da ti kazem da
Generalna Konferencija ASD nije bila vlasnik spisa EGW nego je ona sama
sa svojim timom pripremala i izdavala njene knjige sve do svoje smrti.
Nakon smrti, u svom testamentu je ovlastila grupu ljudi koji su
sacinjavali jedno telo pod naslovom "White Estate" (Zaostavstina Jelene
Vajt) da upravlja njenim spisima. Njen sin je bio clan i kasnije
sekretar tog odbora. Dakle, svi tvoji navodi o navodnim promenama
u njenim spisima koje je crkva uradila 1888. godine ili bilo koje druge
godine, je obicna gomila mastovitih bajki koje samo pokazuju koliko je
tvoje nepoznavanje predmeta o kome pises.
Sama cinjenica da je
ona bila clan Adventisticke crkve do kraja zivota, dakle preko 25 godina
nakon 1888. godine, govori nepobitno protiv ovih tvojih gluposti koje
su ovde iznesene.
A za tebe i one koji su tvoji istomisljenici
kao sto je Ilija, i koji misle da je najveca stvar da nekog ispljuju i
ogrde tako da mu se smuci i hriscanstvo i adventizam i sve zivo, evo dva
citata od EGW, da vam pokaze kako je ona bila umerena u obracanju
drugim verskim zajednicama a narocito katolika:
"Čuvajte se. U
objavljivanju vesti klonite se ličnih napada na druge crkve, pa i na
Katoličku crkvu. U različitim verskim zajednicama Božji anđeli vide
mnoge kojima se može pristupiti jedino uz maksimalan oprez. Budimo stoga
pažljivi u pogledu svojih reči. Neka se naši propovednici ne povode za
ličnim pobudama, javno koreći i razotkrivajući ’tajne bezakonja’. Kad su
u pitanju takve teme, ćutanje je najrečitije. Mnogi su obmanuti.
Govorite o istini tonom i rečima ljubavi. Uzvisujte Hrista Isusa. Držite
se samo istine. Nikada se ne udaljujte od prave staze koju je Bog
zacrtao, da biste nekoga napali. Jedan takav napad može doneti mnogo
zla, a nimalo dobra. On može da uguši osvedočenje u mnogim srcima. Neka
Reč Božja, koja je istina, pripoveda o nedoslednosti onih koji su u
zabludi” (Ev, str. 576).
"Prisutna je potreba za znatno temeljnijim proučavanjem
Božje reči. Naročito bi Danilu i Otkrivenju trebalo posvetiti pažnju kao
nikada do sada u istoriji našega dela. Možda će biti potrebno da o
nekom predmetu govorimo manje, npr. o rimskoj sili i papstvu; no treba
skretati pažnju na ono što su pisali proroci i apostoli pod nadahnućem
Svetog Božjega Duha” (TM, str. 112). E pa ti sada pogledaj koji
duh vodi tebe i Iliju a koji je Duh vodio EGW i one koji pokusavaju da
grade mostove prema ljudima koji trebaju da se spasu a ne da im ruse
svaku nadu bezobraznim ponasanjem.
PS. U pravu si, ovo je
jedna velika prevara koju si napisala a koja kruzi okolo mozda vec
stotinu godina. Zao me je sto si se dala uhvatiti u ovu prevaru.
Fanatizam nikada nije doneo ni jedno dobro delo, osim propasti onih koji
mu se nisu odupreli.
EHristosDolazi,zasto tako grubo nastupas, da li si pazljivo procitao post, navodi koje sam stavila su iz adventistickih glasnika gde oni sami kazu da su menjali V.B. kada i zasto... molim te da jos jednom pazljivo procitas. Slazem
se da postoji mogucnost da sam pogresila ali bih zaista volela da mi
malo vise kazes ili objasnis (konkretno) u cemu gresim. Ovo sto pisem
nije sarkazam ili ruganje (da me ne shvatis pogresno).
Interesuje me
zasto su te izmene uradjene, sa kojim razlogom ili opravdanjem... jer
razlozi koje navode u glasniku su prosto smesni i neargumentovani. Nisam
nikoga napala, niti mi je zelja da vredjam, to su prosto informacije sa
kojima raspolazem, a imam i V.B. iz 1884 godine, i knjiga je super.
Nije mi namera da se sa bilo kim "prepucavam".
Za mene je istina na prvom mestu.
Bilo bi lepo i u hriscanskom duhu da zajedno dodjemo do nje.
D:HristosDolazi,Nisam
nikoga napala, niti mi je zelja da vredjam, to su prosto informacije sa
kojima raspolazem, a imam i V.B. iz 1884 godine, i knjiga je super.
Nije mi namera da se sa bilo kim "prepucavam".To su
tvoje informacije + tvoji komentari koji vređaju adventističku crkvu.
Evo na šta mislim:
Knjiga
Velika Borba najvise je osakacena i promenjena! Mnogo je
stranica oduzeto i dodato po ljudskoj mudrosti, a danas ako se postavi
pitanje zasto su napravljene izmene, odgovara se da je to sama E. G.
White korigovala, a ona
nazalost nije ziva da posvedoci da to nije istina! Vodje
ASD-a su zaplenili njene stvari tj. njene knjige i oduzeli sto im smeta,
a dodali sta im odgovara, najvise zbog toga da bi sakrili istinu u
vezi Otk.18.glave. Ako je novo izdanje Velike borbe koje mi
imamo danas izišlo 25 godina pre njene smrti, i ona za tih 25 godina
niti jednom nije spomenula neku zavjeru kod izdavanja knjige, onda znači
da su izmjene koje su unešene, bile unešene uz njen pristanak. To
naravno ne znači da ona prva nije napisana pod nadahnućem. Ona kao autor
jednostavno ima pravo na promjene.
HD:Dakle, sama si dala odgovor na neka svoja pitanja. "Velika prevara" i
nije nikakva prevara ako sami adventisti, bez nekog skrivanja, kazu da
su promene uradjene. Prema tome, o kakvoj ti "Velikoj prevari" pricas?Drugo,
rekao sam ti da je Jelena Vajt sa grupom svojih saradnika, izdavala
njene spise sve do svoje smrti a da je nakon smrti po njenom testamentu
to radio odbor ljudi koje je ona sama izabrala i u koji je bio i njen
sin koji je umro negde 1937. godine ako se ne varam.Sve promene
koje su se desile 1888. godine ili bilo koje promene, su napravljene od
same Jelene Vajt i od tima koji je radio sa njom na izdavanju njenih
knjiga. Niko nista nije menjao bez njenog znanja nego je ona sama
promenula sto je nasla za shodno.Usput receno, koliko vidim ne
poznajes dobro dogadjaje iz tog doba pa cu se potruditi da nabavim
dokumentaciju koja ce ti razjasniti neke stvari. Sama Jelena Vajt je
trazila pre revidiranja Velike Borbe od nasih najboljih skolara da
provere neke istorijske detalje, kao sto su neke godine, jer Bog joj u
viziji nije davao godine odredjenih istorijskih dogadaja nego je ona
sama to uzimala iz istorijskih knjiga koje je ona imala u vreme pisanja.Ja
ti ne lepim nikakve etikete kako se ti odnosis prema drugim verskim
zajednicama nego sam samo hteo da ti pokazem citatima EGW da i ako je
bilo nekih promena koje su trebale da budu korisne u smislu da je
adventisticka literatura trebala da bude namenjena i drugim verskim
zajednicama, sto u pocetku nije bio slucaj, onda su te promene
napravljene od strane EGW i to je u skladu sa onim sto je ona pisala
kako treba propovedati drugim verskim zajednicama.
NN:CitatAli E.G. White
govori nesto sasvim suprotno… "Ono sto sam napisala jeste ono
sto mi je Gospod rekao da napisem i nije mi naredio da promijenim ono
sto sam poslala.” Ako je ovo kazala EGW a odnosi se na Veliku
Borbu, onda to stvara odredjene probleme, jer na koji nacin je njoj
Gospod rekao sta da napise, kada se zna da je citirala neke druge
literature prilikom pisanja Velike Borbe, a za sta je optuzuju da je
plagijarist ex adventisti i mnogi drugi neadventisti?Hocu samo
reci da treba biti obazriv, nepristrasan i objektivan sa ovakvim temama.
ILDa je apostol Pavle pisao poslanicu, a pisao je nadahnut Duhom svetim, i
da je i on sam tu poslanicu prepravljao, to djelo ne bi bilo od Boga,
samom cinjenicom sto je pisao po nadahnucu Duha svetoga sto je garancija u ispravnosti teksta. To je ljepo objasnjeno u poslanici Galatima.
"8 Ali ako i mi, ili anđeo s neba javi vam
jevanđelje drugačije nego što vam javismo, proklet da bude! 9 Kao što
pre rekosmo i sad opet velim: ako vam ko javi jevanđelje drugačije nego
što primiste, proklet da bude!"Kako sami vodje priznaju da su prepravli spise Duha prorostva a Jelena
Vajt je pisala po nadahnucu Duha Svetoga tako je logično da se upitamo
KO JE OVLAŠĆEN DA PREPRAVLJA TEKSTOVE PISANE PO BOŽJEM NADAHNUĆU-BIBLIJA
JE JASNA -NIKO!!!Pavle sam veli ako i "MI ILI ANĐEO S NEBA" u
slučaju Jelene Vajt vrijedi isti princip, bar za hrišćane koji priznaju
Bibliju kao temelj svog verovanja, ostali me ne interesuju.Vaš, HAC-ov, visoki dužnosnik Pavel Repnik, mislim da se tako zove je
pisao kako su mjenjali Veliku Borbu i pravdao to sto je radjeno ali to
nikako ne umanjuje pakost i korekciju nad onim sto je pisano PO DUHU
SVETOME . Šta bi bilo da neko mjenja Bibliju, tako i ta stvar, isto je.Gospodo vi se ne bojite da mjenjate spise Duha prorostva, a time sto
priznajete autoritet bilo koga ko je mjenjao i jedno slovo necega sto je
pisano po Duhu Svetome vi se protivite Bogu a ne čovjeku.Čak i
da je sestra Vajt mjenjala!, mada se zna da su mjenjale vođe ASD i dalje
važi "Ono sto sam napisala jeste ono sto mi
je Gospod rekao da napisem i nije mi naredio da promijenim ono sto sam
poslala.” U tom smislu važi tekst koji je prvi napisan a
ne koji je korigovan prema željama crkvenih vođa. Što se autorskih prava
tiče to samo govori kako objavljujete istinu. Da ste kojim slučajem u
vrijeme Lutera vjerojatno biste umjesto katoličke crkve iz koje je Luter
i uzeo prevod Biblije koju je prevodio na njemački jezik podnjeli tužbu
za kršenje autorskih prava jer su Biblije bile vlasništvo katoličke
crkve.Vaš odnos prema Duhu proroštva je vidljiv i u tome što nemate uopšte do
danas štampane sve knjige Duha proroštva a i vi sami kad hoćete da
proučavate Svedočanstva idete u malu zajednicu jer ih vi niste štampali
da se kako ne pokaže istina.....
HD:
Joj, joj, joj, sto ovaj Ilija ne poznaje Jelenu Vajt i njene spise, a
toliko se trudi da o tome pise! Kako je Jelena dobijala vizije, kako je
pisala, da li si brate Ilija nekada pokusao da o tome citas ili da
razmisljas? Bog nije diktirao istoriju u vizijama. On nije diktirao
datume, cinjenice, reci. Cak i u pitanju Biblije ne postoji podrska za
verbalnu inspiraciju.E sada, znam da se bojis engleskog jezika,
ali te molim da kako tako procitas clanak od W. C. White-a, sina Jelene
White, koji je jasno obrazlozio kako je Jelena Vajt dobijala vizije i
pisala knjige. Mozda ces se nauciti nesto vise o tome i podpuno izbaciti
tu iluzornu sliku koju imas o prorocima i o nacinu na koji se Bog
otkriva ljudima.Evo ti nesto od njega pa se nauci da ne bi ovde
pricao nesto sto ni sam neznas.Isto
tako ti preporucujem od W.C. White-a da procitas o tome kako su njene
knjige bile pisane. Pazi, on je ovo objasnjavao 1935, dvadeset godina
nakon njene smrti. Ako je ko znao nesto o njoj i o njenim spisima onda
je to njen sin. Znam da ce te razocarati ali to razocarenje moze da bude
na tvoje spasenje.
HD:Sestro Elendil,Kao sto sam ti i obecao, ovde ti dajem
dokumentaciji o promenama u Velikoj borbi o kojima pises. Ovo je deo
clanka koga sam malopre preporucio Iiji, a pisan je od strane W. C.
White-a, sina Jelene Vajt. On tacno opisuje kako je doslo do promena i
tacno opisuje kako su izdanja iz 1884. i 1888. i 1911. uradjena. Sama
Elen Vajt je revidirala predhodna izdanja. Mislim da nakon ovoga vrlo je
jasno da ono sto si napisala nema smisla i podpuno je pogresno u svetlu
sta njen sin kaze koji je bio upoznat sa situacijom.
"She usually wrote
upon the subject she was handling very fully. And there was sometimes a
difference of opinion between her and the publishers regarding the
quantity of matter that should be used. Sister White was best pleased
when a subject was presented very fully, and the publishers often
brought pressure to bear to have the matter condensed or abbreviated so
that the books would not be too large. Consequently there were times
when after important chapters were prepared and sent to the printer, a
new presentation of the subject would be given and she would then write
additional matter and insist upon its being incorporated. This
experience applied chiefly to The Great Controversy, Volume IV. In
the fall of 1884, the book was ready for distribution. The price was
made uniform for the entire series, $1 per volume. In just a short time
it was found that the book could be sold to all people, so the
publishers took the plates and printed an edition on larger paper.
Illustrations were inserted and an experiment made in selling it as a
subscription book at $1.50. During the first four years after its
publication ten editions were printed and sold.
In 1885 Mother
and I were sent to Europe, and there the question came up regarding the
translation of this wonderful book into German, French, Danish and
Swedish. As Mother considered this proposition, she decided to make
additions to the matter.
Mother's contact with European people
had brought to her mind scores of things that had been presented to her
in vision during past years, some of them two or three times, and other
scenes many times. Her seeing of historic places and her contact with
the people refreshed her memory and enabled her to write more
graphically regarding many things, and so she desired to add much
material to the book. This was done, and the manuscripts were prepared
for translation.
Much of the research for historical statements
used in the new European and American editions of The Great Controversy
was done in Basel, where we had access to Elder Andrews' large library,
and where the translators had access to the university libraries.
Twenty-five years later in 1911, when we came to go over this matter for
the purpose of inserting references to historical quotations, there
were some quotations which we could not locate. In some cases we found
statements making the same point from other historians. These were in
books accessible in many public libraries. When we brought this to
Mother's attention, she said, "Use the one you can give reference to, so
that the reader of the book, if he wishes to go to the source and find
it, can do so."
Her interest in what she saw in Europe, and its
relation to her writings, especially regarding the Reformation, is
expressed in a diary entry written from Basel on May 15, 1887:
"We
have just returned from visiting Zurich. It is a much prettier city
than Basel. The old part of the city contains many historical places of
interest. We visited a Cathedral. . . . This building was put up by
Charlemagne. We gathered many items of interest which we will use.
Zwingle preached in this church in 1518. . . .
"We visited an old
building which had been a church where Zwingle had preached. Here was a
life-size statue of Zwingle clad as he was chaplain of the army when he
was killed. He had his Bible in his hand, and his hand leaning on his
sword. He has on the dress or coat reaching to his feet, which was worn
by the clergy in those days. This monument is above his tomb. We entered
the building and there we found it was used for a library of ancient
books in Latin and in Greek and dead languages. We saw here the
veritable Bible Zwingle used and letters written by his own hand. "We
had just been writing upon the reformers--Wycliffe, Jerome, John Huss,
Zwingle, and other reformers, so I was much interested in all that I
saw." Ms 29, 1887. In her public ministry, Mother had always shown an
ability to select from the storehouse of truth, matter well adapted to
the needs of the congregation before her; and she always thought that,
in the choice of matter for publication in her books, sound judgment
should be shown in selecting that which is best suited to the needs of
those who will read the book. Therefore, when the new edition of
The Great Controversy was brought out in 1888, intended for world-wide
circulation, there were left out about twenty pages of matter--four or
five pages in one place--which was very instructive to the Adventists of
America, but which was not appropriate for readers in other parts of
the world. Examples of this may be found in the chapter entitled, "The
Snares of Satan," pages 518-530, in the 1911 edition.
Eto
mozes i ceo clanak da procitas ovde koji je veoma interesantan i
neobhodan za one koji zele ovim predmetom da se bave i o tome nesto da
pisu:
NN:Dragi Ilija, kazes:CitatDa je apostol Pavle pisao poslanicu,a pisao je nadahnut
Duhom svetim,i da je i on sam tu poslanicu prepravljao to djelo ne bi
bilo od Boga samom cinjenicom sto je pisao po nadahnucu Duha svetoga sto
je garancija u ispravnosti teksta.To je ljepo objasnjeno u Galatima
poslanici"8 Ali ako i mi, ili anđeo s neba javi vam jevanđelje drugačije
nego što vam javismo, proklet da bude!9 Kao što pre rekosmo i sad
opet velim: ako vam ko javi jevanđelje drugačije nego što primiste,
proklet da bude!" Pavle je to nameni Galatima. Moje je
pitanje: zasto bas njima? Drugo, na osnovu cega to primenjujes u vezi
ovoga sto pricamo??
Kako sami vodje priznaju da su prepravli spise Duha
prorostva a Jelena Vajt je pisala po nadahnucu Duha Svetoga tako je
logično da se upitamo KO JE OVLAŠĆEN DA PREPRAVLJA TEKSTOVE PISANE PO
BOŽJEM NADAHNUĆU-BIBLIJA JE JASNA -NIKO!!!Pavle sam veli ako i "MI
ILI ANĐEO S NEBA" u slučaju Jelene Vajt vrijedi isti princip,bar za
hrišćane koji priznaju Bibliju kao temelj svog verovanja,ostali me ne
interesuju. Ko kaze da je BIBLIJA JASNA da niko ne moze
prepravljati textove? Uopste nije rec o 'prepravljanju'. Sta mislis o
ovim textovima:
"Pozdravljam vas i ja Tertije, koji napisah ovu
poslanicu u Gospodu". Rimljanima 16:22. A u 1:1 stoji "Od Pavla..." Ko
je pisao Rimljanima poslanicu?
"Po Silvanu, vasemu vernome
bratu, kao sto mislim pisem vam ovo malo..." 1.Pet. 5:12, a u 1:1 stoji
"Od Petra..." Pa ko je pisao 1 Petrovu?
Dakle, zna se sve
to. Zna se da je 2 Petrova poslanica dosta razlicitija od prve, upravo
zbog toga sto je prvu pisao Silvan po diktatu petra, a Petar je sam
napisao drugu, koja je k'o nogama pisana. I ipak je i dalje nadahnuta, i
jedna i druga. Isto tako je i sa Rimljanima poslanicom, ili sa spisima
proroka Jeremije koji je imao Baruha kao pisara, a apostol Jovan je
verovatno imao pomocnika kada je sastavljao svoje jevandjelje. Prema
tome, tvoja tvrdnja da "NIKO" nema prava da prepravlja spise je i tacna i
netacna. Tacna je zato sto niko nema prava bez znanja i dozvole autora,
a netacna je zato sto upravo iz Biblije vidimo brojne primere. I 5
Mojsijevu, zavrsetak, napisao je Mojsije, a Kako je uspio opisati svoju
smrt, pogreb?
Čak i da je sestra Vajt mjenjala!, mada se zna da su
mjenjale vođe ASD i dalje važi"Ono sto sam napisala jeste ono sto mi je
Gospod rekao da napisem i nije mi naredio da promijenim ono sto sam
poslala.” Hoces reci da je ona bila plagijator? Prijatelju,
ovakvih i slicnih tvrdnji imas na milion sajtova koji kazu da je ona bila
plagijator, jer mnostvo citata iz Velike Borbe, npr., uopste nisu njene
misli, nego ih je jednostavno kopirala iz drugih knjiga. Sto na to imas
reci, jesu li takvi ljudi u pravu ili ne? Ako jesu, zasto jesu, ako
nisu, zasto nisu??
U tom smislu važi tekst koji je prvi napisan a ne koji je
korigovan prema željama crkvenih vođa.Sa njenim znanjem i
dozvolom. I nisu bile 'vodje' u pitanju. Osim toga, gde ona pise protiv
takve zlooupotrebe? Prijatelju, kada bi ovo bilo tacno sto pises,
adventizam ne bi dozivio 1915, nego bi se ugasio mnogo pre toga.
Vaš odnos prema Duhu
proroštva je vidljiv i u tome što nemate uopšte do danas štampane sve
knjige Duha proroštva a i vi sami kad hoćete da proučavate Svedočanstva
idete u malu zajednicu jer ih vi niste štampali da se kako ne pokaže
istina..... A zbog ovakvih stvari ljudi nas svrstavaju u kult.
Pa sta bre treba da bude fokus nama? Spisi elen vajt ili Biblija? Nije
li umro reformni pokret jer su uzdigli spise elen vajt vise no Pismo, i
sto su skoro napravili Majku Boziju od nje?? To li je normalno??
Izraele,
Jovan nije odlazio iz svog naroda, do samoga kraja. Nije bio prorok
koji im je rekao ono sto govori nama Ilija. To je oooogromna razlika.
Bozji prorok je uvek uz svoj narod, bio i bice. Ni egw nije napustila
adventizam, niti je pisala o tome, a ovi nama sta savetuju??? Gde bre da
odem, alo gde bre da odem??
Znam jednog naseg brata, dobar
vernik. I imao je jednog prijatelja iz 'sveta' koji je bio skroz
izgubljen u zivotu, bez ikakve nade. Susreo se sa adventizmom i dobio je
nadu, pocelo je sve to da ima smisla za njega, da se nesto desava.
Dokle? Dok nisu naisla 'braca' koja su mu rekla kako smo mi otpali,
zavera, i slicno...Nesto sto i na ovom forumu srecem...I sta se desilo?
Jedno vreme je jos tako lutao, i na kraju je izvrsi samoubistvo! Nikada
necu zaboraviti da taj brat uvek sa suzama u ocima to prica! Jedina nada
koja je bila za njega, koja mu je zivot znacila, bila je tako surovo
ugusena.
Proklet da je svaki covek koji radi nemarno delo
Gospodnje, i koji na taj nacin odvlaci ljude od Hrista, pa ko god da to
bio!
E:HristosDolazi,hvala za link, idem da procitam... Procitala sam i tvoje navode, imam neka
pitanja, ali prvo da procitam sve pa cu ti se javiti kasnije.
E:
HristosDolazi, da li zelis na nesto posebno da mi skrenes
paznju u tom tekstu za koji si mi poslao link? HD:
Pa svakako bih ti skrenuo paznju na to sto je W. C White pisao u vezi
Velike borbe i razlicitih izdanja. Sve je bilo onako kako je Jelena Vajt
rekla da bude, niko nista nije svojevoljno menjao. Cak sta vise, on u
tom tekstu naglasuje da su neke stvari oduzete koje su bile striktno za
americke citaoce i da su neke druge stranice dodate da bi knjiga bila
delotvorna u Evropi na cije jezike se planirao prevod. Moja
poenta je da taj tekst nedvosmisleno pokazuje da nije bilo nikave zavere
ili ti neke "velike prevare". Sve je ona to sama promenula, dodala,
oduzela, onako kako je ona mislila da je dobro.
Isto bih ti zeleo
skrenuti paznju na to kako je ona pisala svoje knjige, kako je dobijala
vizije, sta joj je Bog otkrivao u vizijama a sta nije. Mislim da je to
neobhodno da zna svako ko zeli da se bavi ovim pitanjem i tematikom. Ne
mogu se neke stvari samo predpostavljati nego moraju biti bazirani na
cinjenicama. A cinjenice kao sto kaze njen sin su vrlo jasne. Niko nista
nije menjao bez njenog znanja, sve promene je ona sama uradila onako
kako je ona smatrala da je trebalo uraditi.
E:HristosDolazishvatila sam sto zelis da kazes, ali mi nije jasno... ako je to sve vec
tako da je sestra White bila pokrenuta Svetim Duhom da promeni VB da bi
bila "prikladnija" za Evropu. Ako je 1888 VB bila namenjena samo
za Evropu, zasto se stampala i u Americi.
Zasto se od tada pa do
danas prodaje svugde ista VB (dakle po sadrzaju ista), i u Evropi, i u
Americi?Mislim, ona je od tada svugde ista, zar ne HD:
Ja mislim da to pitanje treba da se postavi Jeleni Vajt. Kao sto je to
poznata cinjenica, ona je izdavala svoje knjige do svoje smrti a nakon
toga odbor koji je ona izabrala a ciji clan je bio i njen sin do svoje
smrti 1937. godine. Ako je ona nasla za shodno da se ta verzija
Velike Borbe stampa onda ne vidim da je neki problem u tome.
PS.
Ne nisam nikada usporedjivao izdanja jer nisam nikada smatrao da je to
vazno prem da sam na mnogim Internet sajtovima video ta usporedjivanja.
Da je neko vrsio revizije nakon njene smrti, itekako bi me interesiralo
sta je promenjeno i zasto bi to bilo uradjeno. Ali s obziorm da je sam
autor radio reviziju, onda smatram da je zadnje izdanje, najbolje
izdanje.
E:HristosDolazi, sta kazes za ovaj citat...
Review &
Herald, book2, p. 343-344
"Some have thought that you must labor
the Germans in a different way from the way you work for the French or
English; but the Germans need to learn at the foot of the cross the same
lessons that the French must learn there. We have but one Saviour,
and but one cross of Calvary. We have but one school in which to learn
the lesson of humility. .... The idea that there must be a difference
in the manner of presenting and carrying forward the work in different
nations but be dispelled from our minds. There must be no separate
interest. Distinctions must be broken down that we may all meet
together as brethren of the same house-hold. And this unity must exist
before the foreign work will have the strength that it is possible for
it to have." (November 12, 1889) Ovo je pisala sestra White, a
ono njen sin...
NN: Postoje dosta dobra objasnjenja u vezi VB.
Sto se mene licno
tice, ja sam zahvalan Bogu kada vidim da nasi skolari pricaju nekad bez
'dlake na jeziku', odnosno, jasno i glasno kazu: eto, tako je kako
je...Nema uvijanja, nema vrdanja.
Na zalost, ne rade to svi, ali
mnogi adventisti to rade, i ja sam radostan zbog toga. Kada ovo kazem,
onda mislim i na VB, jer postoje dosta dobri clanci o tome zasto, kako,
ko je preuredio Veliku Borbu.
I budite bar u jednu stav
sigurni: da je tacno da je bilo prekrajanja koja su suprotna znanju egw
ili pak njenom sinu, da je tacno da je u pitanju 'teorija zavere' i
slicno, ne da bi pao adventizam jos pre 100 godina (plus minus koja),
nego ne bi postojao do danasnjeg dana. Drugo, da sam ja bio taj
koji sam nesto htio manipulisati sa VB, verovatno bih bio najveca budala
na svetu ako bih pomislio da ovi nakon mene nece to primetiti.
Mislim...ljudi, pa nismo mi ni j.svedoci (bez uvrede ko jeste) ni
mormoni (isto) ni tamo neki kultovi koji rade slicne stvari!!!!
Ne
znam sve pojedinosti u vezi VB, ali znam da su mnoge reci izbacene, HD
je naveo razloge zasto, namenjeno katolicima, npr., pa ja to sasvim
razumem. Ali, sve sto se desavalo, desavalo se sa znanjem EGW ili pak
njenog sina.
Znam npr., da ona pise o nekom dogadjaju koji je, od
njenog vremena, bio unazad recimo "100 godina". I izdavaci su to
'prepravili' u kasnijim izdanjima, naravno, jer VB iz kasnijeg izdanja
imala je vise od navedenih "100 godina" unazad, pa su oni dodali, npr.,
"150 godina". To je i logicno i normalno. Slicnih 'prekrajanja' ima, ali
to ne znaci da je u pitanju teorija zavere. Pa ovi antiadventisti zele
da nas pokopaju zbog toga, znate li to, a mi kao da im tim stvarima
idemo na ruku.
Samo, ipak nisu u pravu. VB nije
prekrajana bez znanja egw i njenog sina. A pored toga, posto je imala
2000 vizija, da li bi Bogu bio problem da joj u viziji posalje nesto
tipa: cuvaj se vodja,oni ce nesto prepravljati, pisi o tome, itd itd
itd...? Imala je vizije i vidjenja o mnogim
sitnicama, akamoli o ovome!
I:Da
brate, to je tako jasno. Zamisli Elena Vajt zaspala dok su oni
krojili Veliku Borbu kako su hteli? Ma glupost zaista!
Dobro si
rekao, da je Elena Vajt i bila prevarena ili izmanipulisana, sto bi Bog
cutao? Zar On nebi ukorio Elenu Vajt? Ili joj otkrio planove vodja?
Ma
to je tako smesno sto ljudi pricaju a ne razmisljaju malo dublje. Ta
zena je bila u neposrednoj vezi, kao sto to pravi prorok i jeste, sa
Bogom. On joj ju je podsticao da govori i pise mnoge stvari, a sada je
navodno cutao, dok su oni krojili Veliku Borbu kako su hteli.
Po
ovima, i Bog je zaspao na casak.
HD:HristosDolazi, sta
kazes za ovaj citat...
Review & Herald, book2, p. 343-344
"Some
have thought that you must labor the Germans in a different way from
the way you work for the French or English; but the Germans need to
learn at the foot of the cross the same lessons that the French must
learn there. We have but one Saviour, and but one cross of Calvary.
We have but one school in which to learn the lesson of humility. ....
The idea that there must be a difference in the manner of presenting and
carrying forward the work in different nations but be dispelled from
our minds. There must be no separate interest. Distinctions must be
broken down that we may all meet together as brethren of the same
house-hold. And this unity must exist before the foreign work will
have the strength that it is possible for it to have." (November 12,
1889) Ovo je pisala sestra White, a ono njen sin...
Pozdrav
P.S.
Ovde
vidis da ima jedna istina, jedan krst, i jedan metod da se radi Bozje
delo.
Slusaj Elendil, sestro,Jel ti shvatas da
je Jelena Vajt promenila i uredila sve edicije knjige Velike Borbe i onu
zadnju od 1911. godine a ne njen sin ili bilo ko? Ja znam da su
tebe drugacije ucili, ali si tamo lepo procitala da je ona uradila
promene, da je niko nije na silu terao da uradi. Ona je odulcivala sta
ce da se stampa, ona je odlucila koje stranice ce se izbaciti, ona je
odlucila koje stranice ce se dodat i td. Zasto onda vadis bilo
kakve citate i dajes mi ih ovde? Taj citat koga si ovde dala mogla bi da
postavis kao pitanje Jeleni Vajt, da je ziva, jer ona je napisala taj
citat a ona je i revidirala Veliku Borbu. Sta ti zapravo pokusavas da
dokazes, da si ti merodavnija od same Jelene Vajt da li je nesto trebalo
menjati ili ne?
Ova prica je zavrsena ako zelis da sagledas
cinjenice u oci. Ako zelis i dalje da vadis neke njene citate iz
konteksta, tamo i ovamo, da bi nekako dokazala tvoj pocetni stav koji si
iznela u ovoj diskusiji, a koji smo videli da na osnovu cinjenica je
obicna "masta" da ne upotrebim neki jaci izraz, onda mozes da nastavis.
Time ces samo pokusati da ubedis sebe i mozda nekoga drugog u nesto sto i
sama vidis da ne stoji. Kada neko vadi citate iz knjiga Jelene Vajt, da
bi dokazao ovo ili ono, to je isto kao sto ljudi na osnovu Svetog Pisma
dokazuju ovo ili ono.
Medjutim, cinjenice koje sam ti gore naveo
su nepobitne. Jelena Vajt je bila jedini vlasnik svojih knjiga i
jedina odgovorna osoba za stampanje svojih knjiga do njene smrti. Sve
sto je izdato do njene smrti je izdato pod njenim odobrenjem i njenom
kontrolom i tu stavljam tacku po ovom pitanju.
Ako te nesto
zanima o izdavanju i revizijama nakon njene smrti, o tome sam otvoren za
diskusiju. Ali sto se ovoga gore tice, cinjenice su toliko jake da se
vide sa Meseca. U protivnom, moraces zalbu da napises Jeleni Vajt, ili
da se sama razocaras u nju kao u laznog proroka, sto se mnogima i desilo
koji su imali fanatican stav kao ti po pitanju Jelene Vajt.
Oprosti,
mozda sam malo previse grub, ali mi je tesko da shvatim osobu koja
gleda u stvar koja je bele boje i uporno ubedjuje sve okolo da je stvar
crne boje.
I:HristosDolazi, sta
kazes za ovaj citat...
Review & Herald, book2, p. 343-344
"Some
have thought that you must labor the Germans in a different way from
the way you work for the French or English; but the Germans need to
learn at the foot of the cross the same lessons that the French must
learn there. We have but one Saviour, and but one cross of Calvary.
We have but one school in which to learn the lesson of humility. ....
The idea that there must be a difference in the manner of presenting and
carrying forward the work in different nations but be dispelled from
our minds. There must be no separate interest. Distinctions must be
broken down that we may all meet together as brethren of the same
house-hold. And this unity must exist before the foreign work will
have the strength that it is possible for it to have." (November 12,
1889) Ovo je pisala sestra White, a ono njen sin...
Pozdrav
P.S.
Ovde
vidis da ima jedna istina, jedan krst, i jedan metod da se radi Bozje
delo.
Slusaj Elendil, sestro,
Jel ti shvatas da
je Jelena Vajt promenila i uredila sve edicije knjige Velike Borbe i onu
zadnju od 1911. godine a ne njen sin ili bilo ko?
Ja znam da su
tebe drugacije ucili, ali si tamo lepo procitala da je ona uradila
promene, da je niko nije na silu terao da uradi. Ona je odulcivala sta
ce da se stamap, ona je odlucila koje stranice ce se izbaciti, ona je
odlucila koje stranice ce se dodat i td.
Zasto onda vadis bilo
kakve citate i dajes mi ih ovde? Taj citat koga si ovde dala mogla bi da
pstavis kao pitanje Jeleni Vajt, da je ziva, jer ona je napisala taj
citat a ona je i revidirala Veliku Borbu. Sta ti zapravo pokusavas da
dokazes, da si ti merodavnija od same Jelene Vajt da li je nesto trebalo
menjati ili ne?
Ova prica je zavrsena ako zelis da sagledas
cinjenice u oci. Ako zelis i dalje da vadis neke njene citate iz
konteksta, tamo i ovamo, da bi nekako dokazala tvoj pocetni stav koji si
iznela u ovoj diskusiji, a koji smo videli da na osnovu cinjenica je
obicna "masta" da ne upotrebim neki jaci izraz, onda mozes da nastavis.
Time ces samo pokusati da ubedis sebe i mozda nekoga drugog u nesto sto i
sama vidis da ne stoji. Kada neko vadi citate iz knjiga Jelene Vajt, da
bi dokazao ovo ili ono, to je isto kao sto ljudi na osnovu Svetog Pisma
dokazuju ovo ili ono.
Medjutim, cinjenice koje sam ti gore naveo
su nepobitne. Jelena Vajt je bila jedini vlasnik svojih knjiga i
jedina odgovorna osoba za stampanje svojih knjiga do njene smrti. Sve
sto je izdato do njene smrti je izdato pod njenim odobrenjem i njenom
kontrolom i tu stavljam tacku po ovom pitanju.
Ako te nesto
zanima o izdavanju i revizijama nakon njene smrti, o tome sam otvoren za
diskusiju. Ali sto se ovoga gore tice, cinjenice su toliko jake da se
vide sa Meseca. U protivnom, moraces zalbu da napises Jeleni Vajt, ili
da se sama razocaras u nju kao u laznog proroka, sto se mnogima i desilo
koji su imali fanatican stav kao ti po pitanju Jelene Vajt.
HD:Sestro Elendil, Svi smo mi ljudi i imamo emocije, pa nekada
reagiramo ovako ili onako, sto nije uvek onako kako bi trebalo biti. To
je odlika svih ljudi a ne samo nas kako si ti pomislisa. Pogledaj u sebe
i videces da smo mi svi gresni ljudi manje vise isti.
Nego, sto se tice diskusije. Ti si
navela goimilu sumnje, insinuacija ali nisi mogla da das ni jedan jedini
argumenat za to. Niko ne kaze da VB nije prosla kroz vise revizija. Ali
ti nisi mogla da das ni jedan argumenat od EGW da je ona rekla da su te
revizije napravljene mimo njenog znanja i volje i mimo nje same.
Sa
druge strane, ja sam ti dao gomilu argumenata ne samo od njenog sina
kako ti uporno pokusavas da kazes nego i od nje same gde je ona sama
izrazila zelju da se VB revidira. Ona je to uradila, ona je nadgledala
promene, ona je bila odgovorna za revidirana izdanja.
Dakle,
nasuprot tvojih "mastovitih" i "duhovitih" primedba za koje nisi imala
ni jedan argumenat, ja sam ti dao dokumentaciju koja sadrzi suprotne
cinjenice od onoga sto si ti iznela.
Sada bih ja trebao tebi da
postavim pitanje, da li je potrebno da zagrme gromovi sa Sinaja da bi
prihvatila cinjenicno stvar, ili ces i dalje da se uljuljkavas u teorije
neke "velike prevare" koju si cula od ljudi koji su bili zavedeni pre
tebe.
Na tebi je da odlucis!
PS. Ako mi das bilo koji
argumenat gde EGW kaze da je Adventisticka crkva promenila bilo sta na
svoju ruku (seti se da je 1888. godina bila vise od 25 godina pre njene
smrti i da je imala prepuno vremena da nesto tako napise), ja cu prvi
ovde da objavim da se nalazim u crkvi koja je napravila veliku prevaru.
MK:Velika borba je predivna knjiga.Cito sam i tzv. originalnu Lidijunu
verziju crnih korica ovde kod nas u Beogradu i standardnu tzv. laznu i
zakljucio sam da su obadve iste sa istom porukom a to je: Da verno
opisuju tok velike borbe i pokusavaju sto detaljnije hronoloski da
odrede sled dogadjaja u toj borbi dobra i zla.Tzv. falsifikovana
Velika borba je samo preradjena verzija vise okrenuta prema ljudima van
crkva jer se u osnovnoj vise kritikovao rad propovednika u crkvi a to
toliko nije za prijatelje.Medjutim to ne znaci da su oni pobegli od
odgovornosti ako se toga nepridrzavaju. Toga su i oni svesni ako su
svesni jer se stampaju i druga njena dela koja otvoreno govore o tome
kao Svedocanstva za crkvu.Normalno da ima poneka nelogicnost ili
netacno opisivanje nekih dogadjaja kao neki opisi istorijskih dogadjaja
jer je koristila svetsku literaturu koja je ponekad pristrasna kao sto
opisuje samo progonstvo Katolika nad protestantima mada su ti isti
protestanti tj. sledbenici tih vodja progonili druge a ona o tome nepise.Isto
ni njoj nije otkrivena sva biblijska istina pa neka prorocanstva
pogresno tumaci kao recimo trube vracajuci ih u proslost a to je stvar
buducnosti jer su u sedmom pecatu pa tek treba da se dogode. To je i
sama napisala 1905 godine pod nadahnucem: Truba za trubom ce zatrubiti i
zlo za zlom ce se izliti. Sto vidimo da je pod nadahnucem napisala da
je stvar buducnosti a u velikoj borbi pise o Francuskoj revoluciji kao
da je to u proslosti.To ne znaci da ona nije prorok vec da je tada
napisala sto je bio stav i verovanje ljudi toga vremena.To se
desavalo i Biblijskim licnostima kao sto je Pavle kad kaze A MI ZIVI
CEMO GA DOCEKATI. On ga nije docekao ali je tako verovao da ce biti sto
neumanjuje njegovo ostalo pisanje.
|
|
Calendar |
« March 2024 » | Su | Mo | Tu | We | Th | Fr | Sa | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|
|
|