Tuesday
2024-03-19
7:09 AM
Welcome Guest
RSS
 
My site
Main Registration Login
Velika prevara? (o razlikama između prvom i drugom izdanja ''Velike borbe'') »
Site menu

Our poll
Rate my site
Total of answers: 59

Statistics

Total online: 1
Guests: 1
Users: 0

Login form


Odabrani postovi diskusije sa jednog internet foruma na temu: razlike između prvog i drugog izdanja ''Velike borbe''


Napomena: diskutante sam oznacio pocetnim slovima njihovih nadimaka, najvise do prva dva slova, koje su upotrebili na forumu sem par izuzetaka. Moja malenkost je predstavljena pod nadimkom Elbatas. Neke delove postova sam izbacio koji su po mom mišljenju nebitni za sam topik kao što su forumaško vređanje, ćaskanje i zadirkivanje. U nekim sam vršio gramatičke, stilističke i jezičke izmene odnosno popravke radi jasnoće teksta.

Elendi:

"Te noci sam sanjala da se nalazim u Batl Kriku i da kroz prozor posmatram kako se jedna povorka, dva i dva u redu priblizava nasoj kuci. Ljudi u povorci izgledali su strogi i odlucni. Dobro sam ih poznavala i posla sam da otvorim vrata od sobe za prijem da bi ih docekala, ali sam ipak jos jednom pogledala kroz prozor. Prizor se bio izmenio. Povorka je sad licila na katolicku procesiju. Jedan je drzao u ruci krst, a drugi jednu trsku. Kad su se priblizili kuci onaj sto je nosio trsku obisao je kucu i rekao triput: „Ova kuca je prokazena. Stvari ce biti zaplenjene. One govore protiv naseg svetog reda." Strah me obuzeo i protrcavsi kroz kucu ja sam izasla na druga vrata. Tu sam se nasla usred jedne grupe ljudi koje sam poznavala, ali se nisam usudjivala da govorim iz straha da cu se odati. Trazila sam neko skrovito mesto gde bih mogla plakati i moliti se i gde me nece pratiti ispitivacke oci. Stalno sam ponavljala: "Kad bih samo mogla razumeti sve ovo! Kad bi mi samo hteli reci sta sam rekla i ucinila.”

Plakala sam i molila se dok su plenili nase stvari. Pokusala sam da na licima onih oko mene procitam naklonost ili sazaljenje i da me utese, ali se ne usudjuju iz straha da ih neko ne vidi. Htela sam da pobegnem iz gomile, ali kad sam videla da se na mene pazi prikrila sam svoju nameru. Pocela sam glasno plakati i govoriti: „Kad bi mi hteli reci sta sam ucinila i govorila...”    1.Svedocanstvo str.319

Ellen White nije razumela sta se dogadja u gore navedenom vidjenju, ali mi, danas, mozemo to lako razumeti.

Ljudi koje je E. G. White videla u snu kao "katolicku procesiju” tj. katolickog karaktera i duha bili su ljudi koje je ona veoma dobro poznavala! To su bili vodeci ljudi crkve ASD-a koji su "plenili” njene "stvari” tj. Svedocanstva koja su poslata sa neba za Bozji narod.

Knjiga Velika Borba najvise je osakacena i promenjena! Mnogo je stranica oduzeto i dodato po ljudskoj mudrosti, a danas ako se postavi pitanje zasto su napravljene izmene, odgovara se da je to sama E. G. White korigovala, a ona nazalost nije ziva da posvedoci da to nije istina!

Vodje ASD-a su zaplenili njene stvari tj. njene knjige i oduzeli sto im smeta, a dodali sta im odgovara, najvise zbog toga da bi sakrili  istinu u vezi Otk. 18. glave.

Ako bi bila istina da je E. G. White sama menjala Veliku Borbu sta to znaci, da prva nije pisana pod vodjstvom Svetog Duha, pa je morala da ispravlja citave stranice?

Da vidimo o cemu se radi...

Nakon smrti svoga muza 1881.godine E. G. White zavrsava cetvrtu knjigu (Velika Borba) iz serije "Duh Prorostva”  i ona se izdaje nakon tri godine:

"U toj knjizi je opisana velika borba od razorenja Jerusalima do poslednjeg vremena. Kad je izasla iz stampe 1884.godine, knjiga je bila vrlo dobro primljena. Izdana je i ilustrovana edicija za rad od kuce do kuce koja je nosila naslov "Velika borba izmedju Hrista i njegovih andjela i sotone i njegovih andjela”. Za tri godine prodano je oko 50 000 primeraka.”   Glasnik hriscanske advent. crkve br.6 1971.god. str.9.   "Zivot i dela Ellen G. White – III deo”

Samo da primetim, "Izdana je i ilustrovana edicija za rad od kuce do kuce koja je nosila naslov "Velika borba …” Molim vas da dobro zapamtite ove reci "za rad od kuce do kuce”.

Citamo dalje isti tekst:

„Kad se uskoro pojavio predlog da se novoizasla cetvrta knjiga iz serije "Duh Prorostva” prevede na evropske jezike, E. G. White  je „osetila poziv Duha" da celo delo preradi i prosiri. Prihvatila se posla i rezultat je bila knjiga koju danas poznajemo pod naslovom „Velika Borba". Izasla je prvi put 1888.godine i njezinim utjecajem su mnoge iskrene duse upoznale put spasenja.” Glasnik hriscanske advent. crkve br.6 1971.god. str.9.   "Zivot i dela Ellen G. White – III deo”

Ali E.G. White govori nesto sasvim suprotno…

"Ono sto sam napisala jeste ono sto mi je Gospod rekao da napisem i nije mi naredio da promijenim ono sto sam poslala.”                                                                                              Pregled i Glasnik, 5, 110.str.

„Ja ne smem da povucem ni jednu rec one vesti koje sam predala"          Pregled i Glasnik, 5, 110.str.

Ovi citati su u direktnoj suprotnosti sa onim sto je napisano u H. A. Glasniku iz 1971.god.

Da vidimo sta jos kazu vodje zasto je „Velika Borba" iz 1884.godine izmenjena?

Prve cetiri stranice iz poglavlja „Sotonine zamke" su izvadjene, jer se tekst odnosi na protestantske propovjednike, sto je razumljivo samo adventistima, a ne i ljudima iz svijeta...

Izrazi koji su predstavljali uvredu za otpalu Crkvu zamijenjeni su prihvatljivijima." Adventisticki pregled, „Kratka povijest nastanka knjige Velika Borba", Pavel Repnik

Da li vam ovo lici na rad Bozijeg Duha kada se „grijeh naziva svojim pravim imenom"?

Dalje u istom tekstu pise:

"Sestra White je do 1884 svoja djela pisala za adventiste, a ne za svijet…”

Dakle, prve cetiri stranice su izvadjene jer su „razumljive samo adventistima" i sestra White je do 1884.godine pisala svoja djela "za adventiste a ne za svijet”.

Pitam se sta sad da radimo sa gornjim citatom. U jednom listu kazu "Izdana je i ilustrovana edicija za rad od kuce do kuce”!?, a u drugom da to "nije za svijet”.

Ako su vec odlucili da lazu, onda su se bar trebali dogovoriti…

Ili su mozda mislili "od adventisticke kuce do kuce”, a neobracene domove su zaobilazili… ?

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Da vidimo sad sta to svetu nije moglo biti razumljivo i nije za njega …

Prva strana 27. poglavlja "Sotonine zamke”:

"Veliki varalica kaze: Moramo paziti na one koji skrecu paznju ljudi na Jehovinu Subotu, oni ce navesti mnoge da uvide zahteve Bozjeg Zakona;  a ista svetlost koja otkriva pravu Subotu otkriva i Hristovu sluzbu u nebeskom Svetilistu i pokazuje da se sada odvija zavrsno delo za spasenje coveka. Zadrzite umove ljudi u tami, dok se to delo ne zavrsi, i zadobicemo svet, a takodje i crkvu.”

Dragi moji, nije li ovo sama Treca Andjeoska vest ?

Nije li to glavni zadatak ASD-a, da Trecu andjeosku vest nosi svetu?

Pitam se, tko je zaista zeleo da se ovo izbaci iz Velike Borbe i ne ode u svet?

Veliki varalica govori dalje:

"Subota je veliko pitanje koje ce odluciti sudbinu dusa. Moramo uzdici "subotu” koju smo mi nacinili. Prouzrokovali smo da bude prihvacena od svetskih ljudi i clanova crkve… Moramo raditi znacima i cudesima da zaslepimo njihove oci za istinu, i navesti ih da ostave po strani razum i strah Bozji…"

Verujem da svako iskrena srca i otvorene duse za Bozju istinu moze razumeti kome je zaista bilo u interesu da se ovi tekstovi sklone i ne odu u svet!!! Da li zaista mozete poverovati da su ovi tekstovi sklonjeni od izgubljenih dusa pod nadahnucem Svetog duha jer "nisu za njih”?

Veliki varalica govori dalje:

"Mi moramo pridobiti velike i svetski mudre ljude na nasu stranu i navesti ih da sprovedu nase namere.”

Moze li se zaista reci da ovo nije namenjeno ljudima u svetu, zar oni ne bi hteli znati sta sotona namerava sa njima?

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Nestale su stranice iz 10. poglavlja "Kasniji reformatori”

"Sto godina kasnije Dzon Trask je priznao obavezu prave subote i koristio rec i pero u njenu odbranu. Ubrzo je pozvan da polozi racune progoniteljskoj sili engleske crkve…

Traskova supruga je takodje drzala subotu. Za nju su cak i njeni neprijatelji izjavljivali da je zena obdarena mnogim vrlinama… Na kraju je ova plemenita zena bacena u tamnicu… Nije htela da kupi slobodu poricanjem istine. Bozja obecanja su potkrepila njenu veru: Gle djavo ce neke od vas stavljati u tamnicu da se iskusate. Budi veran do same smrti i dacu ti venac zivota.” Otkrivenje 2:10. Skoro sesnaest godina ova nemocna zena trpela je nevolje i velike muke kao zatvorenik. Samo Bozja knjiga moze posvedociti sta je pretrpela tokom tih mucnih godina. Verno je svedocila za istinu; njeno strpljenje i hrabrost nisu klonuli sve dok je smrt nije oslobodila.”


Zasto ovih stranica nema u kasnijem izdanju Velike Borbe iz 1888.god.?

Mislite li da Autor knjige nije s tim tekstom hteo upoznati svet sa biblijskom Subotom?

Zar je Subota samo za crkvu, a ne i za svet?

"Jedan revni svetkovatelj nedelje, posto je ukorio jednoga koji je radio na taj dan, zamoljen je da dokaze verodostojnost nedelje iz Pisma. Tragajuci za tim, on je umesto toga nasao bozansku zapovest o svetkovanju sedmog dana i odmah poceo da ga svetkuje. Njegovim radom je narasla crkva svetkovatelja Subote.”

 Zasto ovaj tekst ljudi iz sveta ne mogu razumeti? Kome toliko smeta Subota?

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Izmenjen je tekst u 15. poglavlju "Druga andjeoska vest”

"Kada su Crkve (protestantske) prezrele Bozji savet odbacivsi adventnu vest, Gospod je odbacio njih.” orig.str. 232

Ove reci se ne mogu naci u kasnijem izdanju VB iz 1888.god. Oni koji su dodavali i prosirivali njen sadrzaj sasvim su negirali ove gore istaknute reci. U to se mozete uveriti ako uzmete "Veliku Borbu” od 1888.god. koju je prevela Hriscanska Adventisticka crkva i procitate sami u poglavlju "Odbacena opomena” na str. 316. i 317. ili, 319. zavisi od izdanja, sledece reci:


"Ali vest drugoga andjela nije se potpuno ispunila 1844. Tada su crkve koje su se protivile da prihvate videlo adventne vest dozivele moralan pad, ali ipak taj pad nije bio potpun. Posto su one nastavile da odbacuju narocite istine odredjene za to vreme, padale su sve dublje i dublje… Ali otpad jos nije postigao svoj vrhunac.” (Velika Borba od 1888.god.)


Ali u Ranim Spisima citamo suprotno:

"Objavljivanjem i Prve i Druge andjeoske vesti ispunilo se prorocanstvo. Oni su to objavili u pravo vreme i izvrsili zadatak koji im je Bog namenio.”str.264.

Isti ovaj tekst nalazimo u originalu Velike Borbe iz 1884.godine u 17. poglavlju "Ponocna vika” :

"Na slican nacin se ispunilo prorocanstvo Prve i Druge andjeoske vesti. Vesti su bile date u tacno vreme i izvrsile su delo koje je Bog nameravao da izvrsi kroz njih.”

Ove reci necete naci u VB iz 1888.god. - zasto?

"Uzdanje u sopstvenu snagu i protivljenje Prvoj vesti dovelo ih je dotle da svetlost vesti Drugog andjela uopste nisu videli. Ali Bozji ljubimci, oni sto su bili potlaceni i prezreni, primili su vest "Pade, pade Vavilon”, i napustili crkve.” Rani Spisi str.256.

Pitanje, ako je istina sto pise u VB iz 1888.god. da "pad jos nije postigao svoj vrhunac” zasto su vernici napustili crkve?

Kakav je to zadatak izvrsen u pravo vrijeme?

Kako je uopste mogao poceti Laodikijski period ako Filadelfija nije odbacena?


Ako je Sveti Duh pisao i VB iz 1888.god. i Rane Spise kako moze sam sebi da protivreci?

Sta je istina i tko je zapravo menjao Veliku Borbu?


U istom 15. poglavlju "Druga andjeoska vest” citamo:


"Rec ‘Vavilon’ potice od reci ‘Babel’ i oznacava zbrku. U Svetom Pismu ta rec se odnosi na razne oblike lazne ili otpale religije.

Ali vest koja objavljuje pad Vavilona mora da se odnosi na jedno religiozno telo sto je jednom bilo cisto, a posle se iskvarilo. Ovo ne moze da se odnosi na Rimsku crkvu jer je ona bila u palom stanju vec mnogo vekova.”

 

U kasnijem izdanju iz 1888.godine dodata je rec "samo” i odmah je izmenjen smisao.


"Vest u Otkrivenju 14, koja objavljuje pad Vavilona, mora da se odnosi na verske zajednice koje su nekada bile ciste, pa su se pokvarile. Kako posle ove vesti sledi opomena o sudu, znaci da se ona mora objaviti u poslednjim danima, i zato se ne moze odnositi samo na rimsku crkvu, jer se ona vec mnogo vekova nalazi u palom stanju”  str.312


Dodavanjem reci "samo” kaze se ustvari da je vest dosla isto i Rimokatolickoj crkvi. Uvidjate li kontradiktornost. Prvo se kaze da vest mora doci „religioznom telu sto je jednom bilo cisto, a posle se iskvarilo", a ne nekome tko je u „u palom stanju vec mnogo vekova", nekome koga je Bog vec odavno odbacio!


Valdezani su Rimskoj crkvi objavili pad!

„Valdezani su bili prvi od svih evropskih naroda koji su nabavili prevod Svetog Pisma. Stotinama godina pre reformacije oni su posedovali citavu Bibliju u rukopisu, na svom jeziku. Oni su imali cistu istinu, i to ih je ucinilo narocitim predmetom mrznje i progonstva. Oni su objavljivali da je Rimska crkva otpali Vavilon iz Otkrivenja, i po cenu vlastitog zivota hrabro su stali da bi se oduprli njenim pokvarenostima…”  Velika Borba od 1884.god.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


”Riječi su Gospodnje riječi iskrene, srebro u vatri očišćeno od zemlje, sedam puta pretopljeno.”       Psalam 12:6

 

Ako je E. G. White prvu knjigu iz 1884.godine pisala pod nadahnucem Svetog Duha, da li je i drugo izmenjeno izdanje od 1888.god. takodje nadahnuto?


Da li se moze reci da je Sveti Duh pogresio i da tu gresku sada ispravlja? To bi bilo isto lukavstvo sotone kao i onda kada je Bogu pripisao gresku u Njegovom zakonu.


„Papa je napravio „razvalinu" u svetom Bozjem zakonu, ali ja sam videla da je upravo nastupilo vreme kada narod Bozji treba da „sazida razvaline" i podigne „stare pustoline"."    Rani Spisi, Zig zverin, str.68.

Dakle, papa je napravio „razvalinu" u svetom Bozjem zakonu izmenivsi cetvru zapovest, a vodje ASD-a sa papskim duhom osakatili su „Veliku Borbu", cetvrtu knjigu iz serije „Duh Prorostva", delo Bozjeg duha.

Cudna podudarnost...  hmmmm


HD:

Elendi,

Ti neznas o cemu pises. Dovoljno je ovde da ti kazem da Generalna Konferencija ASD nije bila vlasnik spisa EGW nego je ona sama sa svojim timom pripremala i izdavala njene knjige sve do svoje smrti. Nakon smrti, u svom testamentu je ovlastila grupu ljudi koji su sacinjavali jedno telo pod naslovom "White Estate" (Zaostavstina Jelene Vajt) da upravlja njenim spisima. Njen sin je bio clan i kasnije sekretar tog odbora.


Dakle, svi tvoji navodi o navodnim promenama u njenim spisima koje je crkva uradila 1888. godine ili bilo koje druge godine, je obicna gomila mastovitih bajki koje samo pokazuju koliko je tvoje nepoznavanje predmeta o kome pises.


Sama cinjenica da je ona bila clan Adventisticke crkve do kraja zivota, dakle preko 25 godina nakon 1888. godine, govori nepobitno protiv ovih tvojih gluposti koje su ovde iznesene.


A za tebe i one koji su tvoji istomisljenici kao sto je Ilija, i koji misle da je najveca stvar da nekog ispljuju i ogrde tako da mu se smuci i hriscanstvo i adventizam i sve zivo, evo dva citata od EGW, da vam pokaze kako je ona bila umerena u obracanju drugim verskim zajednicama a narocito katolika:


Citat

"Čuvajte se. U objavljivanju vesti klonite se ličnih napada na druge crkve, pa i na Katoličku crkvu. U različitim verskim zajednicama Božji anđeli vide mnoge kojima se može pristupiti jedino uz maksimalan oprez. Budimo stoga pažljivi u pogledu svojih reči. Neka se naši propovednici ne povode za ličnim pobudama, javno koreći i razotkrivajući ’tajne bezakonja’. Kad su u pitanju takve teme, ćutanje je najrečitije. Mnogi su obmanuti. Govorite o istini tonom i rečima ljubavi. Uzvisujte Hrista Isusa. Držite se samo istine. Nikada se ne udaljujte od prave staze koju je Bog zacrtao, da biste nekoga napali. Jedan takav napad može doneti mnogo zla, a nimalo dobra. On može da uguši osvedočenje u mnogim srcima. Neka Reč Božja, koja je istina, pripoveda o nedoslednosti onih koji su u zabludi” (Ev, str. 576).


Citat

"Prisutna je potreba za znatno temeljnijim proučavanjem Božje reči. Naročito bi Danilu i Otkrivenju trebalo posvetiti pažnju kao nikada do sada u istoriji našega dela. Možda će biti potrebno da o nekom predmetu govorimo manje, npr. o rimskoj sili i papstvu; no treba skretati pažnju na ono što su pisali proroci i apostoli pod nadahnućem Svetog Božjega Duha” (TM, str. 112).


E pa ti sada pogledaj koji duh vodi tebe i Iliju a koji je Duh vodio EGW i one koji pokusavaju da grade mostove prema ljudima koji trebaju da se spasu a ne da im ruse svaku nadu bezobraznim ponasanjem.


PS. U pravu si, ovo je jedna velika prevara koju si napisala a koja kruzi okolo mozda vec stotinu godina. Zao me je sto si se dala uhvatiti u ovu prevaru. Fanatizam nikada nije doneo ni jedno dobro delo, osim propasti onih koji mu se nisu odupreli.


E

HristosDolazi,

zasto tako grubo nastupas, da li si pazljivo procitao post, navodi koje sam stavila su iz adventistickih glasnika gde oni sami kazu da su menjali V.B. kada i zasto... molim te da jos jednom pazljivo procitas.


Slazem se da postoji mogucnost da sam pogresila ali bih zaista volela da mi malo vise kazes ili objasnis (konkretno) u cemu gresim. Ovo sto pisem nije sarkazam ili ruganje (da me ne shvatis pogresno).

Interesuje me zasto su te izmene uradjene, sa kojim razlogom ili opravdanjem... jer razlozi koje navode u glasniku su prosto smesni i neargumentovani.


Nisam nikoga napala, niti mi je zelja da vredjam, to su prosto informacije sa kojima raspolazem, a imam i V.B. iz 1884 godine, i knjiga je super. Nije mi namera da se sa bilo kim "prepucavam".

Za mene je istina na prvom mestu.

Bilo bi lepo i u hriscanskom duhu da zajedno dodjemo do nje.


D:

Citat: Elendil  Mart 29, 2007, 21:33:30

HristosDolazi,

Nisam nikoga napala, niti mi je zelja da vredjam, to su prosto informacije sa kojima raspolazem, a imam i V.B. iz 1884 godine, i knjiga je super. Nije mi namera da se sa bilo kim "prepucavam".

To su tvoje informacije + tvoji komentari koji vređaju adventističku crkvu. Evo na šta mislim:


Citat: Elendil  Mart 29, 2007, 13:35:05

Knjiga Velika Borba najvise je osakacena i promenjena! Mnogo je stranica oduzeto i dodato po ljudskoj mudrosti, a danas ako se postavi pitanje zasto su napravljene izmene, odgovara se da je to sama E. G. White korigovala, a ona nazalost nije ziva da posvedoci da to nije istina!

Vodje ASD-a su zaplenili njene stvari tj. njene knjige i oduzeli sto im smeta, a dodali sta im odgovara, najvise zbog toga da bi sakrili  istinu u vezi Otk.18.glave.

Ako je novo izdanje Velike borbe koje mi imamo danas izišlo 25 godina pre njene smrti, i ona za tih 25 godina niti jednom nije spomenula neku zavjeru kod izdavanja knjige, onda znači da su izmjene koje su unešene, bile unešene uz njen pristanak. To naravno ne znači da ona prva nije napisana pod nadahnućem. Ona kao autor jednostavno ima pravo na promjene.


HD:

Dakle, sama si dala odgovor na neka svoja pitanja. "Velika prevara" i nije nikakva prevara ako sami adventisti, bez nekog skrivanja, kazu da su promene uradjene. Prema tome, o kakvoj ti "Velikoj prevari" pricas?

Drugo, rekao sam ti da je Jelena Vajt sa grupom svojih saradnika, izdavala njene spise sve do svoje smrti a da je nakon smrti po njenom testamentu to radio odbor ljudi koje je ona sama izabrala i u koji je bio i njen sin koji je umro negde 1937. godine ako se ne varam.

Sve promene koje su se desile 1888. godine ili bilo koje promene, su napravljene od same Jelene Vajt i od tima koji je radio sa njom na izdavanju njenih knjiga. Niko nista nije menjao bez njenog znanja nego je ona sama promenula sto je nasla za shodno.

Usput receno, koliko vidim ne poznajes dobro dogadjaje iz tog doba pa cu se potruditi da nabavim dokumentaciju koja ce ti razjasniti neke stvari. Sama Jelena Vajt je trazila pre revidiranja Velike Borbe od nasih najboljih skolara da provere neke istorijske detalje, kao sto su neke godine, jer Bog joj u viziji nije davao godine odredjenih istorijskih dogadaja nego je ona sama to uzimala iz istorijskih knjiga koje je ona imala u vreme pisanja.

Ja ti ne lepim nikakve etikete kako se ti odnosis prema drugim verskim zajednicama nego sam samo hteo da ti pokazem citatima EGW da i ako je bilo nekih promena koje su trebale da budu korisne u smislu da je adventisticka literatura trebala da bude namenjena i drugim verskim zajednicama, sto u pocetku nije bio slucaj, onda su te promene napravljene od strane EGW i to je u skladu sa onim sto je ona pisala kako treba propovedati drugim verskim zajednicama.


NN:

Citat

Ali E.G. White govori nesto sasvim suprotno…

"Ono sto sam napisala jeste ono sto mi je Gospod rekao da napisem i nije mi naredio da promijenim ono sto sam poslala.” 

Ako je ovo kazala EGW a odnosi se na Veliku Borbu, onda to stvara odredjene probleme, jer na koji nacin je njoj Gospod rekao sta da napise, kada se zna da je citirala neke druge literature prilikom pisanja Velike Borbe, a za sta je optuzuju da je plagijarist ex adventisti i mnogi drugi neadventisti?

Hocu samo reci da treba biti obazriv, nepristrasan i objektivan sa ovakvim temama.


IL

Da je apostol Pavle pisao poslanicu, a pisao je nadahnut Duhom svetim, i da je i on sam tu poslanicu prepravljao, to djelo ne bi bilo od Boga, samom cinjenicom sto je pisao po nadahnucu Duha svetoga sto je garancija u ispravnosti teksta. To je ljepo objasnjeno u poslanici Galatima.

"8 Ali ako i mi, ili anđeo s neba javi vam jevanđelje drugačije nego što vam javismo, proklet da bude! 9 Kao što pre rekosmo i sad opet velim: ako vam ko javi jevanđelje drugačije nego što primiste, proklet da bude!"

Kako sami vodje priznaju da su prepravli spise Duha prorostva a Jelena Vajt je pisala po nadahnucu Duha Svetoga tako je logično da se upitamo KO JE OVLAŠĆEN DA PREPRAVLJA TEKSTOVE PISANE PO BOŽJEM NADAHNUĆU-BIBLIJA JE JASNA -NIKO!!!

Pavle sam veli ako i "MI ILI ANĐEO S NEBA" u slučaju Jelene Vajt vrijedi isti princip, bar za hrišćane koji priznaju Bibliju kao temelj svog verovanja, ostali me ne interesuju.

Vaš, HAC-ov, visoki dužnosnik Pavel Repnik, mislim da se tako zove je pisao kako su mjenjali Veliku Borbu i pravdao to sto je radjeno ali to nikako ne umanjuje pakost i korekciju nad onim sto je pisano PO DUHU SVETOME . Šta bi bilo da neko mjenja Bibliju, tako i ta stvar, isto je.

Gospodo vi se ne bojite da mjenjate spise Duha prorostva, a time sto priznajete autoritet bilo koga ko je mjenjao i jedno slovo necega sto je pisano po Duhu Svetome vi se protivite Bogu a ne čovjeku.

Čak i da je sestra Vajt mjenjala!, mada se zna da su mjenjale vođe ASD i dalje važi "Ono sto sam napisala jeste ono sto mi je Gospod rekao da napisem i nije mi naredio da promijenim ono sto sam poslala.” 

U tom smislu važi tekst koji je prvi napisan a ne koji je korigovan prema željama crkvenih vođa. Što se autorskih prava tiče to samo govori kako objavljujete istinu. Da ste kojim slučajem u vrijeme Lutera vjerojatno biste umjesto katoličke crkve iz koje je Luter i uzeo prevod Biblije koju je prevodio na njemački jezik podnjeli tužbu za kršenje autorskih prava jer su Biblije bile vlasništvo katoličke crkve.

Vaš odnos prema Duhu proroštva je vidljiv i u tome što nemate uopšte do danas štampane sve knjige Duha proroštva a i vi sami kad hoćete da proučavate Svedočanstva idete u malu zajednicu jer ih vi niste štampali da se kako ne pokaže istina.....


HD:

Joj, joj, joj, sto ovaj Ilija ne poznaje Jelenu Vajt i njene spise, a toliko se trudi da o tome pise!  smrc

Kako je Jelena dobijala vizije, kako je pisala, da li si brate Ilija nekada pokusao da o tome citas ili da razmisljas? Bog nije diktirao istoriju u vizijama. On nije diktirao datume, cinjenice, reci. Cak i u pitanju Biblije ne postoji podrska za verbalnu inspiraciju.

E sada, znam da se bojis engleskog jezika, ali te molim da kako tako procitas clanak od W. C. White-a, sina Jelene White, koji je jasno obrazlozio kako je Jelena Vajt dobijala vizije i pisala knjige. Mozda ces se nauciti nesto vise o tome i podpuno izbaciti tu iluzornu sliku koju imas o prorocima i o nacinu na koji se Bog otkriva ljudima.

Evo ti nesto od njega pa se nauci da ne bi ovde pricao nesto sto ni sam neznas.

http://www.whiteestate.org/issues/VisionsofEGW.html

Isto tako ti preporucujem od W.C. White-a da procitas o tome kako su njene knjige bile pisane. Pazi, on je ovo objasnjavao 1935, dvadeset godina nakon njene smrti. Ako je ko znao nesto o njoj i o njenim spisima onda je to njen sin. Znam da ce te razocarati ali to razocarenje moze da bude na tvoje spasenje.

http://www.whiteestate.org/issues/HowEGWbksWCW.html


HD:

Sestro Elendil,

Kao sto sam ti i obecao, ovde ti dajem dokumentaciji o promenama u Velikoj borbi o kojima pises. Ovo je deo clanka koga sam malopre preporucio Iiji, a pisan je od strane W. C. White-a, sina Jelene Vajt. On tacno opisuje kako je doslo do promena i tacno opisuje kako su izdanja iz 1884. i 1888. i 1911. uradjena. Sama Elen Vajt je revidirala predhodna izdanja. Mislim da nakon ovoga vrlo je jasno da ono sto si napisala nema smisla i podpuno je pogresno u svetlu sta njen sin kaze koji je bio upoznat sa situacijom.


Citat

"She usually wrote upon the subject she was handling very fully. And there was sometimes a difference of opinion between her and the publishers regarding the quantity of matter that should be used. Sister White was best pleased when a subject was presented very fully, and the publishers often brought pressure to bear to have the matter condensed or abbreviated so that the books would not be too large. Consequently there were times when after important chapters were prepared and sent to the printer, a new presentation of the subject would be given and she would then write additional matter and insist upon its being incorporated. This experience applied chiefly to The Great Controversy, Volume IV.


In the fall of 1884, the book was ready for distribution. The price was made uniform for the entire series, $1 per volume. In just a short time it was found that the book could be sold to all people, so the publishers took the plates and printed an edition on larger paper. Illustrations were inserted and an experiment made in selling it as a subscription book at $1.50. During the first four years after its publication ten editions were printed and sold.


In 1885 Mother and I were sent to Europe, and there the question came up regarding the translation of this wonderful book into German, French, Danish and Swedish. As Mother considered this proposition, she decided to make additions to the matter.


Mother's contact with European people had brought to her mind scores of things that had been presented to her in vision during past years, some of them two or three times, and other scenes many times. Her seeing of historic places and her contact with the people refreshed her memory and enabled her to write more graphically regarding many things, and so she desired to add much material to the book. This was done, and the manuscripts were prepared for translation.


Much of the research for historical statements used in the new European and American editions of The Great Controversy was done in Basel, where we had access to Elder Andrews' large library, and where the translators had access to the university libraries. Twenty-five years later in 1911, when we came to go over this matter for the purpose of inserting references to historical quotations, there were some quotations which we could not locate. In some cases we found statements making the same point from other historians. These were in books accessible in many public libraries. When we brought this to Mother's attention, she said, "Use the one you can give reference to, so that the reader of the book, if he wishes to go to the source and find it, can do so."


Her interest in what she saw in Europe, and its relation to her writings, especially regarding the Reformation, is expressed in a diary entry written from Basel on May 15, 1887:


"We have just returned from visiting Zurich. It is a much prettier city than Basel. The old part of the city contains many historical places of interest. We visited a Cathedral. . . . This building was put up by Charlemagne. We gathered many items of interest which we will use. Zwingle preached in this church in 1518. . . .

"We visited an old building which had been a church where Zwingle had preached. Here was a life-size statue of Zwingle clad as he was chaplain of the army when he was killed. He had his Bible in his hand, and his hand leaning on his sword. He has on the dress or coat reaching to his feet, which was worn by the clergy in those days. This monument is above his tomb. We entered the building and there we found it was used for a library of ancient books in Latin and in Greek and dead languages. We saw here the veritable Bible Zwingle used and letters written by his own hand.

"We had just been writing upon the reformers--Wycliffe, Jerome, John Huss, Zwingle, and other reformers, so I was much interested in all that I saw." Ms 29, 1887. In her public ministry, Mother had always shown an ability to select from the storehouse of truth, matter well adapted to the needs of the congregation before her; and she always thought that, in the choice of matter for publication in her books, sound judgment should be shown in selecting that which is best suited to the needs of those who will read the book.


Therefore, when the new edition of The Great Controversy was brought out in 1888, intended for world-wide circulation, there were left out about twenty pages of matter--four or five pages in one place--which was very instructive to the Adventists of America, but which was not appropriate for readers in other parts of the world. Examples of this may be found in the chapter entitled, "The Snares of Satan," pages 518-530, in the 1911 edition.


Eto mozes i ceo clanak da procitas ovde koji je veoma interesantan i neobhodan za one koji zele ovim predmetom da se bave i o tome nesto da pisu:


http://www.whiteestate.org/issues/HowEGWbksWCW.html


NN:

Dragi Ilija, kazes:

Citat

Da je apostol Pavle pisao poslanicu,a pisao je nadahnut Duhom svetim,i da je i on sam tu poslanicu prepravljao to djelo ne bi bilo od Boga samom cinjenicom sto je pisao po nadahnucu Duha svetoga sto je garancija u ispravnosti teksta.To je ljepo objasnjeno u Galatima poslanici"8 Ali ako i mi, ili anđeo s neba javi vam jevanđelje drugačije nego što vam javismo, proklet da bude!

9 Kao što pre rekosmo i sad opet velim: ako vam ko javi jevanđelje drugačije nego što primiste, proklet da bude!"


Pavle je to nameni Galatima. Moje je pitanje: zasto bas njima? Drugo, na osnovu cega to primenjujes u vezi ovoga sto pricamo??


Citat

Kako sami vodje priznaju da su prepravli spise Duha prorostva a Jelena Vajt je pisala po nadahnucu Duha Svetoga tako je logično da se upitamo KO JE OVLAŠĆEN DA PREPRAVLJA TEKSTOVE PISANE PO BOŽJEM NADAHNUĆU-BIBLIJA JE JASNA -NIKO!!!

Pavle sam veli ako i "MI ILI ANĐEO S NEBA" u slučaju Jelene Vajt vrijedi isti princip,bar za hrišćane koji priznaju Bibliju kao temelj svog verovanja,ostali me ne interesuju.


Ko kaze da je BIBLIJA JASNA da niko ne moze prepravljati textove? Uopste nije rec o 'prepravljanju'. Sta mislis o ovim textovima:

"Pozdravljam vas i ja Tertije, koji napisah  ovu poslanicu u Gospodu". Rimljanima 16:22.  A u 1:1 stoji "Od Pavla..."


Ko je pisao Rimljanima poslanicu?

"Po Silvanu, vasemu vernome bratu, kao sto mislim pisem vam ovo malo..." 1.Pet. 5:12, a u 1:1 stoji "Od Petra..."


Pa ko je pisao 1 Petrovu?

Dakle, zna se sve to. Zna se da je 2 Petrova poslanica dosta razlicitija od prve, upravo zbog toga sto je prvu pisao Silvan po diktatu petra, a Petar je sam napisao drugu, koja je k'o nogama pisana. I ipak je i dalje nadahnuta, i jedna i druga. Isto tako je i sa Rimljanima poslanicom, ili sa spisima proroka Jeremije koji je imao Baruha kao pisara, a apostol Jovan je verovatno imao pomocnika kada je sastavljao svoje jevandjelje. Prema tome, tvoja tvrdnja da "NIKO" nema prava da prepravlja spise je i tacna i netacna. Tacna je zato sto niko nema prava bez znanja i dozvole autora, a netacna je zato sto upravo iz Biblije vidimo brojne primere. I 5 Mojsijevu, zavrsetak, napisao je Mojsije, a Kako je uspio opisati svoju smrt, pogreb? umeren osmeh


Citat

Čak i da je sestra Vajt mjenjala!, mada se zna da su mjenjale vođe ASD i dalje važi"Ono sto sam napisala jeste ono sto mi je Gospod rekao da napisem i nije mi naredio da promijenim ono sto sam poslala.”


Hoces reci da je ona bila plagijator? Prijatelju, ovakvih i slicnih tvrdnji imas na milion sajtova koji kazu da je ona bila plagijator, jer mnostvo citata iz Velike Borbe, npr., uopste nisu njene misli, nego ih je jednostavno kopirala iz drugih knjiga. Sto na to imas reci, jesu li takvi ljudi u pravu ili ne? Ako jesu, zasto jesu, ako nisu, zasto nisu??


Citat

U tom smislu važi tekst koji je prvi napisan a ne koji je korigovan prema željama crkvenih vođa.

Sa njenim znanjem i dozvolom. I nisu bile 'vodje' u pitanju. Osim toga, gde ona pise protiv takve zlooupotrebe? Prijatelju, kada bi ovo bilo tacno sto pises, adventizam ne bi dozivio 1915, nego bi se ugasio mnogo pre toga.


Citat

Vaš odnos prema Duhu proroštva je vidljiv i u tome što nemate uopšte do danas štampane sve knjige Duha proroštva a i vi sami kad hoćete da proučavate Svedočanstva idete u malu zajednicu jer ih vi niste štampali da se kako ne pokaže istina.....


A zbog ovakvih stvari ljudi nas svrstavaju u kult. Pa sta bre treba da bude fokus nama? Spisi elen vajt ili Biblija? Nije li umro reformni pokret jer su uzdigli spise elen vajt vise no Pismo, i sto su skoro napravili Majku Boziju od nje?? To li je normalno??


Izraele, Jovan nije odlazio iz svog naroda, do samoga kraja. Nije bio prorok koji im je rekao ono sto govori nama Ilija. To je oooogromna razlika. Bozji prorok je uvek uz svoj narod, bio i bice. Ni egw nije napustila adventizam, niti je pisala o tome, a ovi nama sta savetuju??? Gde bre da odem, alo gde bre da odem??


Znam jednog naseg brata, dobar vernik. I imao je jednog prijatelja iz 'sveta' koji je bio skroz izgubljen u zivotu, bez ikakve nade. Susreo se sa adventizmom i dobio je nadu, pocelo je sve to da ima smisla za njega, da se nesto desava. Dokle? Dok nisu naisla 'braca' koja su mu rekla kako smo mi otpali, zavera, i slicno...Nesto sto i na ovom forumu srecem...I sta se desilo? Jedno vreme je jos tako lutao, i na kraju je izvrsi samoubistvo! Nikada necu zaboraviti da taj brat uvek sa suzama u ocima to prica! Jedina nada koja je bila za njega, koja mu je zivot znacila, bila  je tako surovo ugusena.


Proklet da je svaki covek koji radi nemarno delo Gospodnje, i koji na taj nacin odvlaci ljude od Hrista, pa ko god da to bio!



E:

HristosDolazi,

hvala za link, idem da procitam... Hvala


Procitala sam i tvoje navode, imam neka pitanja, ali prvo da procitam sve pa cu ti se javiti kasnije.



E:

HristosDolazi,

da li zelis na nesto posebno da mi skrenes paznju u tom tekstu za koji si mi poslao link?


HD:

Pa svakako bih ti skrenuo paznju na to sto je W. C White pisao u vezi Velike borbe i razlicitih izdanja. Sve je bilo onako kako je Jelena Vajt rekla da bude, niko nista nije svojevoljno menjao. Cak sta vise, on u tom tekstu naglasuje da su neke stvari oduzete koje su bile striktno za americke citaoce i da su neke druge stranice dodate da bi knjiga bila delotvorna u Evropi na cije jezike se planirao prevod.


Moja poenta je da taj tekst nedvosmisleno pokazuje da nije bilo nikave zavere ili ti neke "velike prevare". Sve je ona to sama promenula, dodala, oduzela, onako kako je ona mislila da je dobro.


Isto bih ti zeleo skrenuti paznju na to kako je ona pisala svoje knjige, kako je dobijala vizije, sta joj je Bog otkrivao u vizijama a sta nije. Mislim da je to neobhodno da zna svako ko zeli da se bavi ovim pitanjem i tematikom. Ne mogu se neke stvari samo predpostavljati nego moraju biti bazirani na cinjenicama. A cinjenice kao sto kaze njen sin su vrlo jasne. Niko nista nije menjao bez njenog znanja, sve promene je ona sama uradila onako kako je ona smatrala da je trebalo uraditi.


E:

HristosDolazi

shvatila sam sto zelis da kazes, ali mi nije jasno... ako je to sve vec tako da je sestra White bila pokrenuta Svetim Duhom da promeni VB da bi bila "prikladnija" za Evropu.


Ako je 1888 VB bila namenjena samo za Evropu, zasto se stampala i u Americi.

Zasto se od tada pa do danas prodaje svugde ista VB (dakle po sadrzaju ista), i u Evropi, i u Americi?

Mislim, ona je od tada svugde ista, zar ne zbunjen


HD:

Ja mislim da to pitanje treba da se postavi Jeleni Vajt. Kao sto je to poznata cinjenica, ona je izdavala svoje knjige do svoje smrti a nakon toga odbor koji je ona izabrala a ciji clan je bio i njen sin do svoje smrti 1937. godine.


Ako je ona nasla za shodno da se ta verzija Velike Borbe stampa onda ne vidim da je neki problem u tome.


PS. Ne nisam nikada usporedjivao izdanja jer nisam nikada smatrao da je to vazno prem da sam na mnogim Internet sajtovima video ta usporedjivanja. Da je neko vrsio revizije nakon njene smrti, itekako bi me interesiralo sta je promenjeno i zasto bi to bilo uradjeno. Ali s obziorm da je sam autor radio reviziju, onda smatram da je zadnje izdanje, najbolje izdanje.


E:

HristosDolazi,


sta kazes za ovaj citat...


Review & Herald, book2, p. 343-344

"Some have thought that you must labor the Germans in a different way from the way you work for the French or English; but the Germans need to learn at the foot of the cross the same lessons that the French must learn there. We have but one Saviour, and but one cross of Calvary. We have but one school in which to learn the lesson of humility. .... The idea that there must be a difference in the manner of presenting and carrying forward the work in different nations but be dispelled from our minds.  There must be no separate interest. Distinctions must be broken down that we may all meet together as brethren of the same house-hold. And this unity must exist before the foreign work will have the strength that it is possible for it to have." (November 12, 1889)


Ovo je pisala sestra White, a ono njen sin...


NN:


Postoje dosta dobra objasnjenja u vezi VB.


Sto se mene licno tice, ja sam zahvalan Bogu kada vidim da nasi skolari pricaju nekad bez 'dlake na jeziku', odnosno, jasno i glasno kazu: eto, tako je kako je...Nema uvijanja, nema vrdanja.


Na zalost, ne rade to svi, ali mnogi adventisti to rade, i ja sam radostan zbog toga. Kada ovo kazem, onda mislim i na VB, jer postoje dosta dobri clanci o tome zasto, kako, ko je preuredio Veliku Borbu.


I budite bar u jednu stav sigurni: da je tacno da je bilo prekrajanja koja su suprotna znanju egw ili pak njenom sinu, da je tacno da je u pitanju 'teorija zavere' i slicno, ne da bi pao adventizam jos pre 100 godina (plus minus koja), nego ne bi postojao do danasnjeg dana.


Drugo, da sam ja bio taj koji sam nesto htio manipulisati sa VB, verovatno bih bio najveca budala na svetu ako bih pomislio da ovi nakon mene nece to primetiti. Mislim...ljudi, pa nismo mi ni j.svedoci (bez uvrede ko jeste) ni mormoni (isto) ni tamo neki kultovi koji rade slicne stvari!!!!


Ne znam sve pojedinosti u vezi VB, ali znam da su mnoge reci izbacene, HD je naveo razloge zasto, namenjeno katolicima, npr., pa ja to sasvim razumem. Ali, sve sto se desavalo, desavalo se sa znanjem EGW ili pak njenog sina.


Znam npr., da ona pise o nekom dogadjaju koji je, od njenog vremena, bio unazad recimo "100 godina". I izdavaci su to 'prepravili' u kasnijim izdanjima, naravno, jer VB iz kasnijeg izdanja imala je vise od navedenih "100 godina" unazad, pa su oni dodali, npr., "150 godina". To je i logicno i normalno. Slicnih 'prekrajanja' ima, ali to ne znaci da je u pitanju teorija zavere. Pa ovi antiadventisti zele da nas pokopaju zbog toga, znate li to, a mi kao da im tim stvarima idemo na ruku. umeren osmeh


Samo, ipak nisu u pravu. VB nije prekrajana bez znanja egw i njenog sina. A pored toga, posto je imala 2000 vizija, da li bi Bogu bio problem da joj u viziji posalje nesto tipa: cuvaj se vodja,oni ce nesto prepravljati, pisi o tome, itd itd itd...? umeren osmeh Imala je vizije i vidjenja o mnogim sitnicama, akamoli o ovome!


I:

Da brate, to je tako jasno.


Zamisli Elena Vajt zaspala dok su oni krojili Veliku Borbu kako su hteli? Ma glupost zaista!


Dobro si rekao, da je Elena Vajt i bila prevarena ili izmanipulisana, sto bi Bog cutao? Zar On nebi ukorio Elenu Vajt? Ili joj otkrio planove vodja?


Ma to je tako smesno sto ljudi pricaju a ne razmisljaju malo dublje. Ta zena je bila u neposrednoj vezi, kao sto to pravi prorok i jeste, sa Bogom. On joj ju je podsticao da govori i pise mnoge stvari, a sada je navodno cutao, dok su oni krojili Veliku Borbu kako su hteli.


Po ovima, i Bog je zaspao na casak.


HD:

HristosDolazi,


sta kazes za ovaj citat...


Review & Herald, book2, p. 343-344

"Some have thought that you must labor the Germans in a different way from the way you work for the French or English; but the Germans need to learn at the foot of the cross the same lessons that the French must learn there.   We have but one Saviour, and but one cross of Calvary.   We have but one school in which to learn the lesson of humility. ....  The idea that there must be a difference in the manner of presenting and carrying forward the work in different nations but be dispelled from our minds.   There must be no separate interest.   Distinctions must be broken down that we may all meet together as brethren of the same house-hold.   And this unity must exist before the foreign work will have the strength that it is possible for it to have." (November 12, 1889)


Ovo je pisala sestra White, a ono njen sin...


Pozdrav


P.S.

Ovde vidis da ima jedna istina, jedan krst, i jedan metod da se radi Bozje delo.


Slusaj Elendil, sestro,

Jel ti shvatas da je Jelena Vajt promenila i uredila sve edicije knjige Velike Borbe i onu zadnju od 1911. godine a ne njen sin ili bilo ko?
Ja znam da su tebe drugacije ucili, ali si tamo lepo procitala da je ona uradila promene, da je niko nije na silu terao da uradi. Ona je odulcivala sta ce da se stampa, ona je odlucila koje stranice ce se izbaciti, ona je odlucila koje stranice ce se dodat i td.


Zasto onda vadis bilo kakve citate i dajes mi ih ovde? Taj citat koga si ovde dala mogla bi da postavis kao pitanje Jeleni Vajt, da je ziva, jer ona je napisala taj citat a ona je i revidirala Veliku Borbu. Sta ti zapravo pokusavas da dokazes, da si ti merodavnija od same Jelene Vajt da li je nesto trebalo menjati ili ne?


Ova prica je zavrsena ako zelis da sagledas cinjenice u oci. Ako zelis i dalje da vadis neke njene citate iz konteksta, tamo i ovamo, da bi nekako dokazala tvoj pocetni stav koji si iznela u ovoj diskusiji, a koji smo videli da na osnovu cinjenica je obicna "masta" da ne upotrebim neki jaci izraz, onda mozes da nastavis. Time ces samo pokusati da ubedis sebe i mozda nekoga drugog u nesto sto i sama vidis da ne stoji. Kada neko vadi citate iz knjiga Jelene Vajt, da bi dokazao ovo ili ono, to je isto kao sto ljudi na osnovu Svetog Pisma dokazuju ovo ili ono.


Medjutim, cinjenice koje sam ti gore naveo su nepobitne. Jelena Vajt je bila jedini vlasnik svojih knjiga i jedina odgovorna osoba za stampanje svojih knjiga do njene smrti. Sve sto je izdato do njene smrti je izdato pod njenim odobrenjem i njenom kontrolom i tu stavljam tacku po ovom pitanju.


Ako te nesto zanima o izdavanju i revizijama nakon njene smrti, o tome sam otvoren za diskusiju. Ali sto se ovoga gore tice, cinjenice su toliko jake da se vide sa Meseca. U protivnom, moraces zalbu da napises Jeleni Vajt, ili da se sama razocaras u nju kao u laznog proroka, sto se mnogima i desilo koji su imali fanatican stav kao ti po pitanju Jelene Vajt.


Oprosti, mozda sam malo previse grub, ali mi je tesko da shvatim osobu koja gleda u stvar koja je bele boje i uporno ubedjuje sve okolo da je stvar crne boje.   smrc smrcovo postaje naporno za mene ovo postaje naporno za mene


I:

HristosDolazi,


sta kazes za ovaj citat...


Review & Herald, book2, p. 343-344

"Some have thought that you must labor the Germans in a different way from the way you work for the French or English; but the Germans need to learn at the foot of the cross the same lessons that the French must learn there.   We have but one Saviour, and but one cross of Calvary.   We have but one school in which to learn the lesson of humility. ....  The idea that there must be a difference in the manner of presenting and carrying forward the work in different nations but be dispelled from our minds.   There must be no separate interest.   Distinctions must be broken down that we may all meet together as brethren of the same house-hold.   And this unity must exist before the foreign work will have the strength that it is possible for it to have." (November 12, 1889)


Ovo je pisala sestra White, a ono njen sin...


Pozdrav


P.S.

Ovde vidis da ima jedna istina, jedan krst, i jedan metod da se radi Bozje delo.



Slusaj Elendil, sestro,


Jel ti shvatas da je Jelena Vajt promenila i uredila sve edicije knjige Velike Borbe i onu zadnju od 1911. godine a ne njen sin ili bilo ko?


Ja znam da su tebe drugacije ucili, ali si tamo lepo procitala da je ona uradila promene, da je niko nije na silu terao da uradi. Ona je odulcivala sta ce da se stamap, ona je odlucila koje stranice ce se izbaciti, ona je odlucila koje stranice ce se dodat i td.


Zasto onda vadis bilo kakve citate i dajes mi ih ovde? Taj citat koga si ovde dala mogla bi da pstavis kao pitanje Jeleni Vajt, da je ziva, jer ona je napisala taj citat a ona je i revidirala Veliku Borbu. Sta ti zapravo pokusavas da dokazes, da si ti merodavnija od same Jelene Vajt da li je nesto trebalo menjati ili ne?


Ova prica je zavrsena ako zelis da sagledas cinjenice u oci. Ako zelis i dalje da vadis neke njene citate iz konteksta, tamo i ovamo, da bi nekako dokazala tvoj pocetni stav koji si iznela u ovoj diskusiji, a koji smo videli da na osnovu cinjenica je obicna "masta" da ne upotrebim neki jaci izraz, onda mozes da nastavis. Time ces samo pokusati da ubedis sebe i mozda nekoga drugog u nesto sto i sama vidis da ne stoji. Kada neko vadi citate iz knjiga Jelene Vajt, da bi dokazao ovo ili ono, to je isto kao sto ljudi na osnovu Svetog Pisma dokazuju ovo ili ono.


Medjutim, cinjenice koje sam ti gore naveo su nepobitne. Jelena Vajt je bila jedini vlasnik svojih knjiga i jedina odgovorna osoba za stampanje svojih knjiga do njene smrti. Sve sto je izdato do njene smrti je izdato pod njenim odobrenjem i njenom kontrolom i tu stavljam tacku po ovom pitanju.


Ako te nesto zanima o izdavanju i revizijama nakon njene smrti, o tome sam otvoren za diskusiju. Ali sto se ovoga gore tice, cinjenice su toliko jake da se vide sa Meseca. U protivnom, moraces zalbu da napises Jeleni Vajt, ili da se sama razocaras u nju kao u laznog proroka, sto se mnogima i desilo koji su imali fanatican stav kao ti po pitanju Jelene Vajt.

HD:

Sestro Elendil,


Svi smo mi ljudi i imamo emocije, pa nekada reagiramo ovako ili onako, sto nije uvek onako kako bi trebalo biti. To je odlika svih ljudi a ne samo nas kako si ti pomislisa. Pogledaj u sebe i videces da smo mi svi gresni ljudi manje vise isti.  izvini


Nego, sto se tice diskusije. Ti si navela goimilu sumnje, insinuacija ali nisi mogla da das ni jedan jedini argumenat za to. Niko ne kaze da VB nije prosla kroz vise revizija. Ali ti nisi mogla da das ni jedan argumenat od EGW da je ona rekla da su te revizije napravljene mimo njenog znanja i volje i mimo nje same.


Sa druge strane, ja sam ti dao gomilu argumenata ne samo od njenog sina kako ti uporno pokusavas da kazes nego i od nje same gde je ona sama izrazila zelju da se VB revidira. Ona je to uradila, ona je nadgledala promene, ona je bila odgovorna za revidirana izdanja.


Dakle, nasuprot tvojih "mastovitih" i "duhovitih" primedba za koje nisi imala ni jedan argumenat, ja sam ti dao dokumentaciju koja sadrzi suprotne cinjenice od onoga sto si ti iznela.


Sada bih ja trebao tebi da postavim pitanje, da li je potrebno da zagrme gromovi sa Sinaja da bi prihvatila cinjenicno stvar, ili ces i dalje da se uljuljkavas u teorije neke "velike prevare" koju si cula od ljudi koji su bili zavedeni pre tebe.


Na tebi je da odlucis!


PS. Ako mi das bilo koji argumenat gde EGW kaze da je Adventisticka crkva promenila bilo sta na svoju ruku (seti se da je 1888. godina bila vise od 25 godina pre njene smrti i da je imala prepuno vremena da nesto tako napise), ja cu prvi ovde da objavim da se nalazim u crkvi koja je napravila veliku prevaru.

MK:

Velika borba je predivna knjiga.

Cito sam i tzv. originalnu Lidijunu verziju crnih korica ovde kod nas u Beogradu i standardnu tzv. laznu i zakljucio sam da su obadve iste sa istom porukom a to je: Da verno opisuju tok velike borbe i pokusavaju sto detaljnije hronoloski da odrede sled dogadjaja u toj borbi dobra i zla.

Tzv. falsifikovana Velika borba je samo preradjena verzija vise okrenuta prema ljudima van crkva jer se u osnovnoj vise kritikovao rad propovednika u crkvi a to toliko nije za prijatelje.

Medjutim to ne znaci da su oni pobegli od odgovornosti ako se toga nepridrzavaju. Toga su i oni svesni ako su svesni jer se stampaju i druga njena dela koja otvoreno govore o tome kao Svedocanstva za crkvu.

Normalno da ima poneka nelogicnost ili netacno opisivanje nekih dogadjaja kao neki opisi istorijskih dogadjaja jer je koristila svetsku literaturu koja je ponekad pristrasna kao sto opisuje samo progonstvo Katolika nad protestantima mada su ti isti protestanti tj. sledbenici tih vodja progonili druge a ona o tome nepise.

Isto ni njoj nije otkrivena sva biblijska istina pa neka prorocanstva pogresno tumaci kao recimo trube vracajuci ih u proslost a to je stvar buducnosti jer su u sedmom pecatu pa tek treba da se dogode.

To je i sama napisala 1905 godine pod nadahnucem: Truba za trubom ce zatrubiti i zlo za zlom ce se izliti. Sto vidimo da je pod nadahnucem napisala da je stvar buducnosti a u velikoj borbi pise o Francuskoj revoluciji kao da je to u proslosti.

To ne znaci da ona nije prorok vec da je tada napisala sto je bio stav i verovanje ljudi toga vremena.

To se desavalo i Biblijskim licnostima kao sto je Pavle kad kaze A MI ZIVI CEMO GA DOCEKATI. On ga nije docekao ali je tako verovao da ce biti sto neumanjuje njegovo ostalo pisanje.

















Calendar
«  March 2024  »
SuMoTuWeThFrSa
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Site friends
  • Create your own site


  • Copyright MyCorp © 2024
    Free website builderuCoz