Thursday
2017-06-29
2:12 AM
Welcome Guest
RSS
 
My site
Main Registration Login
Blog »
Site menu

Our poll
Rate my site
Total of answers: 33

Statistics

Total online: 1
Guests: 1
Users: 0

Login form

Isaija 52,2 Otresi prah sa sebe, ustani, sjedi, Jerusalime; skini okove s vrata svojega, zarobljena kćeri Sionska.
=============
Da li u ovom stihu rec ''sedi'', znaci meditiraj?

Views: 5 | Added by: bibleboy | Date: 2017-06-14 | Comments (0)

Psalam 22,16 Opkoliše me psi mnogi; četa zlikovaca ide oko mene, probodoše ruke moje i noge moje.
(DK)

Psalam 22,17 Psi me opkoljavaju; jedna banda zločinaca me okružuje: kao lavu oni mi vežu ruke i noge.
(TD)
... Read more »

Views: 4 | Added by: bibleboy | Date: 2017-06-14 | Comments (0)

Views: 5 | Added by: bibleboy | Date: 2017-06-14 | Comments (0)

Izaija 43,10 Jer vi ste mi svjedoci, riječ je Jahvina, i moje sluge koje sam izabrao, da biste znali i vjerovali i uvidjeli da sam to ja. Prije mene nijedan bog nije bio načinjen i neće poslije mene biti.
(JB)

Djela apostolska 2,36 Tvrdo dakle neka zna sav dom Izrailjev da je i Gospodom i Hristom Bog učinio ovoga Isusa koga vi raspeste.
(DK)

Djela apostolska ... Read more »

Views: 6 | Added by: bibleboy | Date: 2017-05-23 | Comments (0)

Matej 16,18 A i ja tebi kažem: ti si Petar, i na ovome kamenu sazidaću crkvu svoju, i vrata paklena neće je nadvladati.
(DK)

Matej 16,18 A ja tebi kažem: Ti si Petar-Stijena i na toj stijeni sagradit ću Crkvu svoju i vrata paklena neće je nadvladati.
(JB)

А ја теби кажем: Ти си Петар. На овој стени саградићу своју скупштину, и врата гроба неће је надјачати.
(НС)
+++++++++++++++
Који превод је тачан? Превод ЈБ је додао иза речи Петар цртицу и именицу ''Стијена.'' Има још неких разлика у коришћењу показних заменица ''тој'', ''овој'' и ''овоме.''
==========================

Views: 6 | Added by: bibleboy | Date: 2017-05-19 | Comments (0)



Ovde bih dao samo jedan svoj komentar. Naime, Službe, Titule i Manifestacije Božije koje su navedene na slici
po mom shvatanju nisu sukcesivne, nego su u pitanju tri Božanske osobe koje sve zajedno čine jednog Boga
kroz kojeg se manifestuju prikazane funkcije. Da ipak malo još pojasnim. Kada se pojavio Sin to ne znači da je
Otac prestao da postoji, a ni Sveti Duh. Oni egzistiraju istovremeno. Kada dejstvuje jedno božansko Lice,
preostala Lica se ne isključuju, niti nestaju. Tamo gde piše ''Ovo je Bog (Jedna Osoba)'' treba da stoji ''Ovo je Bog
(Tri lica, a Jedan Bog).''
Jedno božansko lice obavlja službu Oca, drugo službu Sina, trece službu Svetoga
Duha. Sve to zajedno čini Jednog Jedinog Boga. ... Read more »

Views: 6 | Added by: bibleboy | Date: 2017-05-17 | Comments (0)

Taj simbol predstavlja mit o stvaranju sveta, tj. plodnost, rađanje. Dve zmije, Ofion i Eurinoma, su stvorili svet, pa su ih posle zbacili Rea i Kron.
Inače, ova pojava je praktično univerzalna i nalazimo je od drevnog Sumera:

u Kini, Africi i u obe Amerike (mrzi me da tražim slike, ali ako je potrebno, naći ću ih).

P.S. Štap je simbol drveta sveta.
------------------
Da, koliko je meni poznato najraniji takav motiv je iz Sumera, odakle se preneo u Egipat između 3300-3100 godine. U Egiptu, ovaj motiv se vezuje isključivo uz artefakte "kraljevskog kruga moći" a samo značenje je nejasno.



Jedno od objašnjenja koje sam čuo z ... Read more »

Views: 6 | Added by: bibleboy | Date: 2017-05-15 | Comments (0)

Zoran Štros Miloš Popadić
Zoran Štros, ja sam nasao ono jedno mesto (2 Pet.1,17) gde se kaze ''Bog Otac'', znas li jos koje mesto,
=========================================

BOG OTAC


IVAN 6,27
R ... Read more »

Views: 5 | Added by: bibleboy | Date: 2017-05-14 | Comments (0)

Титу 2:13:

Ба каже: „Очекујући блажену наду и појављење славе великога Бога и Спаситеља нашега Исуса Христа.“ (Слично кажу ДК и Ча.)

Да ли се то слаже с Посланицом Титу 1:4, где се указује на ’Бога, Оца, и Христа Исуса, нашег Спаситеља‘? Премда Свето писмо указује да је и Бог Спаситељ, овај стих прави јасну разлику између њега и Христа Исуса, преко кога Бог обезбеђује спасење.

Неки тврде да ... Read more »

Views: 5 | Added by: bibleboy | Date: 2017-05-07 | Comments (0)

U grčkom ne postoji množina kojom se izražava veličanstvo. Stoga su u 1. Mojsijevoj 1:1 prevoditelji u Septuaginti kao prijevod izraza elohim koristili izraz ho Theós (“Bog”, jednina). U Marku 12:29, gdje je zapisan Isusov odgovor u kojem je citirao 5. Mojsijevu 6:4, također se koristi grčki izraz ho Theós u jednini.

U hebrejskom tekstu 5. Mojsijeve 6:4 dvaput se nalazi tetragram, pa bi taj tekst trebao glasiti: “Jehova, Bog naš, jedan je Jehova.” Izraelski ... Read more »

Views: 12 | Added by: bibleboy | Date: 2017-04-09 | Comments (0)

1 2 3 ... 26 27 »
Calendar
«  June 2017  »
SuMoTuWeThFrSa
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Entries archive

Site friends
  • Create your own site


  • Copyright MyCorp © 2017
    Free website builderuCoz